Filtres
Résultats (200517)
CSV esportatu (1000 gehienez)Approche textologique et comparative du conte traditionnel basque dans les versions bilingues de 1873 à 1942 (W. Webster, J.-F. Cerquand, J. Barbier, R.M. de Azkue) : annexes. Tome 2
Thèse soutenue à l'université Michel de Montaigne - Bordeaux 3, Centre de recherche UMR 5478 du CNRS et à l'Institut de recherches linguistiques de l'Académie des Sciences de ...
Le voyage de Victor Hugo en 1843 : France, Espagne, Pays-Basque
Note sur la conservation - provenance : Boletin de informacion, Oficina Prensa Euzkadi, numero 4337, présent dans l'ouvrage
Etudes sur l'art basque : Soule, Labourd, Basse-Navarre. Fascicule 2
A paru également in : "Bulletin du Musée Basque", n 5 (1927), pp. 12-20 et 21-30, n 6 (1927), pp. 42-46, 26-36 et 37-41
La Vallée de Baigorry : les paysages, la vie rurale. IIe partie : la vie agricole et pastorale dans la vallée de Baigorry
2ème partie du Mémoire pour l'obtention du Diplôme d'Etudes supérieures à l'Institut de Géographie de la Faculté des Lettres de Bordeaux
La forêt d'Irati
Extr. de : "Revue géographique des Pyrénées et du Sud-Ouest", t. 26 fasc. 1 (1955), pp. 1-27
Le centenaire de la Société Nautique Bayonnaise
Extr. de : "Société des sciences, lettres et arts de Bayonne", n 131, 1975, pp. 461-463
Corrections et additions aux dictionnaires d'Azkue et du P. Lhande
Separata de : "Euskera", 1956, zn 1, pp. 26-30
Frantzes Asis-tar sainduaren ordenak ipar-aldeko Euskaldunen artean
Tiré à part de "Gure herria"', 1976 (n4 ), 207-216. Ecrit en navarro-labourdin. Nafar-lapurteraz idatzia
Notes pour une édition critique et une traduction française des poésies d'Oihenart
Separata de : "Boletín de la Real sociedad vascongada de los amigos del país", ano 11 (1955), pp. 135-173
Chroniques de la vie mondaine des Basses-Pyrénées : carnets du vicomte de Vaufreland
Reproduction d'un des 6 tomes des souvenirs du vicomte de Vaufreland
Notes de botanique
Tiré à part de : "Société des sciences, lettres et arts de Bayonne", n 133 (1977), pp. 489-490
Le relief de la Haute Soule et du Haut Barétous et les influences glaciaires
Extr. de : "Revue géographique des Pyrénées et du Sud-Ouest", t. 24 fasc. 2 (1953), pp. 73-96 ; bibliogr.
Une correspondance inédite de Léon Bonnat
Extr. de : "Société des sciences, lettres et arts de Bayonne. Bulletin trimestriel ", n 65, 1953, pp. 65-88
Le vin de sable, côte landaise, Anglet, Bayonne
Extr. de : "Société des sciences, lettres et arts de Bayonne", n 129, 1973, pp. 253-264
Un Bayonnais, polémiste, critique littéraire Jacques Weiss
Extr. de : "Société des sciences, lettres et arts de Bayonne. Bulletin trimestriel ", n 99 (1962), pp. 49-61
Les enceintes protohistoriques du Pays Basque. 04
Extr. de : "Société des sciences, lettres et arts de Bayonne", n 135 (1979), pp. 191-207
Franchir la Bidassoa : roman
Note sur la conservation - provenance : Ex-libris Ex. dédicacé "Pour Monsieur Pierre Lafitte. En sympathique hommage. Gilles Rosset" (page de faux titre)
Les enceintes protohistoriques du Pays Basque. 01
Extr. de : "Société des sciences, lettres et arts de Bayonne", n 131 (1975), pp. 10-41
Martxa eta borroka
Felixek, Lur eta Ametsen lehengusuak, soldaduskara joateko gutuna jaso du. Haserre dago. Protesta egiteko asmoz irtengo da kalera Lur eta Ametsekin. Ustekabean, ordea, sekulako eur...
Zazpi kaleetako eskola
XIX. mendearen amaieran bizi-bizi dago Bilbo eta, Atxuriko eskolarako bidean, kaleko harrabotsak Lur eta Ametsen jakin-mina areagotu egin du. Aspaldi honetan ohartuta daude amona A...
Les enceintes protohistoriques du Pays Basque. 05
Extr. de : "Société des sciences, lettres et arts de Bayonne", n 136 (1980), pp. 323-351
Euskal Herriko lur maitea. 1 et 2
Ezin ahaztu. O gu hemen. Zelaian. Bizkaia maite. Ez dut bilatzen. Nire herria bezala. Gaztelugatxe. Brodatzen ari nintzen. Peru gurea. Martxa baten lehen notak. Hirribehera. Maite....
Structure de l'énoncé en basque
Publication du laboratoire de linguistique formelle, département de recherches linguistiques
Jean Saroïhandy : (1867-1932)
Tiré à part de la "Revista Internacional de los Estudios Vascos". Publicación de Eusko-Ikaskuntza: Sociedad de Estudios Vascos. Ano 26. Tomo XXIII. N4. Octubre-Diciembre 1932. O...
Etudes sur l'art basque : architecture, décoration, ferronnerie. Fascicule 1
A paru également in : "Bulletin du Musée Basque", n 4 (1926), pp. 27-51
Les chroniques bayonnaises
Note sur la conservation - provenance : Autographe Ex. dédicacé Note sur la conservation - provenance : Autographe Ex. dédicacé Note sur la conservation - provenance : Exemplai...
Maisons du Pays Basque : Navarre, Biscaye, Guipuzcoa, Alava
Ouvrage composé de 56 planches non reliées
Saint-Jean-de-Luz : histoire, géographie, pêche, navigation, digues, tempêtes, tourisme, sport, culture
Note sur la conservation - provenance : 03-09
La route des crêtes de Saint-Jean-Pied-de-Port à Roncevaux
Note sur la conservation - provenance : Autographe Ex. dédicacé Note sur la conservation - provenance : Ex-libris Le Roy
Adresse de l'Académie bretonne à l'Académie basque
Tiré à part de la : "Revue internationale des études basques"
Les synclinaux perchés de la Haute-Soule et leur modelé
Extr. de : "Revue géographique des Pyrénées et du Sud-Ouest", t. 27 fasc. 4 (1956), pp. 329-355
Propositions pour un dictionnaire des verbes basques
Tiré à part de : "Société des sciences, lettres et arts de Bayonne", n 132 (1976), pp. 525-532
La petite et la grande histoire à traves la vie d'un chef-lieu de canton, Saint-Palais
Note sur la conservation - provenance : Autographe A Monsieur le Chanoine Pierre Lafitte en hommage très amical. Bihotzetik [Ibar?] (page de garde) Note sur la conservation - prov...
Concours de poésie basque à Sare en 1869 : extrait de la Revue de Linguistique et de Philologie comparée
Relié avec Le mot Dieu en basque et dans les langues dravidiennes
Jean-Paul Tillac, interprète du Pays Basque
Dans : Bulletin du Musée basque, 1930, n° 1-2, p. 53 à 60
Victor Hugo et le Pays basque : la langue basque est une patrie
Bibliogr. p. 21. Aucun droit spécifique
Un évêque
La page de titre porte en plus "se vend au profit de deux écoles libres". BNF CG005602170608P
The basque verb : verbi Leiçarragani dictionariolum topotheticum. Leizarragaren eraso_itzako edo aditzako hitztegi_o bat. Second part
Titre pris sur la couv. imprimée et sous-titre pris sur première page imprimée. Vinson 728 (suppl.). OCR