Filtres
Résultats (200522)
Exporter CSV (1000 max)Formation de la paroisse de Louhossoa
Bulletin de la Société Sciences, Lettres et Arts de Bayonne Année 1930 N° 5 Page 58/64
Mon petit prêtre : Récit d'une mère. Vingt-neuvième édition
Note sur la conservation - provenance : Ex-libris P. Lafitte
Gutun galduen misterioa
Gabonetarako egun gutxi falta dira eta Olentzerok ez du gutun bat bera ere jaso. Zerbait gertatu da eta ikertu behar dago. Inork ez du ezer ere ikusi, baina badirudi satorrak badak...
Ni ez naiz hemengoa
... Hitz oroituak, gogoetak, eskarmentu, jipoi, lekukoen eritziak, izkirio debekatu eta isiltasunaren fruitu izan zen Ni ez naiz hemengoa liburu harrigarria; orduko leizaleok gerta...
Etzi
Bruno. Hamahiru urteko mutikoa. Ezin ditu beste neska-mutikoek egin ditzaketen gauza asko egin; dohain handiak ditu, baina gabeziak ere bai. Musu indartsuak ematen dizkie gurasoei,...
Pais vasco : Euskalerria. guia turistica, fiestas tipicas, instrumentos musicales, recetas gastronomicas, etc. complemento auxiliar del mapa del Pais Vasco
Document accompagnant une carte du Pays Basque "Mapa del Pais Vasco, Pays Basque, Euskal Erria"
Agirre olerkaria : 1920'g urteko jorraila'ren 5'ean, domingo agirre jaunaren omenez egindako itzaldia
Oeuvre sur le poète Agirre
Leturiaren egunkari ezkutua
Baserritik hirira mugitzeaz gain, lehenengo aldiz azaldu zen protagonista gatazkatsu bat, bere kezka eta arazoak lehen pertsonan agertzen dituena. Lau aldi ditu liburuak, lau zati,...
Arnaut Abadiaren zoo ilogikoa
Arnaut Abadia jaun kalonjea (Bithirina, 1843; Beloke, 1916) munta handiko gizona dugu Ipar Euskal Herriko historian. Larresoroko Seminarioko zuzendaria izan zen ia berrogei bat urt...
Euskal herria : errealitatea eta utopia
Zer da Euskal Herria? Eta zer nahi dugu izatea? Errealitatearen eta desiraren arteko joko dialektikoa gogorarazten digu izenburuak, baina egileak ez dira lainoetan ibili: proposame...
Kazetari-lan hautatuak
Piarres Lafitteri begitarte irritsuarekin batean itzal iluna dario gurean. Jon Miranderi betoa ezarri zion, euskaltzain izateko ohorea ebatsiz. Zenbaitentzat mesede baino kalte geh...
Recherches historiques sur le siège de Fontarabie en 1638
Extrait du Bulletin de la société des sciences et arts de Bayonne (1880). Tiré à 50 exemplaires. La couv. imprimée sert de page de titre. Barbe 286
Elie Menaut : Président d'honneur de la Société de Borda (1886-1965)
Extr. de : "Bulletin de la Société de Borda", n 319 (1965), pp. 219-224. Bibliogr.
Volontaires cantabres, 1745-1747, et régiment Royal Cantabre
Photocop. de divers doc. impr. ou manus., notes dactyl.
Zumeta 98-99-00 : Mercado de San Martin-go azoka. Abuztua-Iraila-Urria 2000 = Agosto-Septiembre-Octubre 2000
Catalogue de l'exposition présentée au Marché de San Martin les mois d'Aout- Septembre et Octobre 2000 .
Pourquoi nous sommes abertzale : 55 clés pour comprendre le mouvement basque
Abertzale ", " nationalistes basques ", " baskoï ", ou tout simplement " les Basques "... Vous en entendez souvent parler, parfois sans vraiment comprendre ce qu'ils racontent sur...
Etat des manuscrits de pastorales basques conservés actuellement (novembre 1905) dans des dépôts publics
Extrait du Bulletin historique et philologique, 1905
Arto biltzea bioaniztasunean
Tokiko artoa ereiteko, tokiko haziak beharrezkoak dira. Bioaniztasuna zaintzea helburu, arto-biltze festa antolatu zuen Akitaniako Bio Laborarien Federazioak, 2006ko urrian Duzunar...
Ogella Line
Poésies d'Itxaro Borda dite par Mylène Charrier, Anaia Cavalié et l'auteur, sur une musique de Kako Cavalié.
Frontispice : Album des deux Frontières - France - 1ère partie - Cimetière des Anglais (Environs de Bayonne)
Appartient à l’ensemble documentaire : RsAlis000
Gau Izar emankizunaren bigarren partea
Hona Kanalduderen artxiboen artean atxeman Gau Izar emankizunaren lehen partea. 1994an, Irulegiko Irratiak antolaturik, Marie Agnès Gorostiague eta Pantzo Hirigaray-ek animaturik,...
Testament zaharreco eta berrico istorioa, Frances liburu aphezpicuec onhetsia den baten gainean hescuaraz eguina, Etcheberry aphezac
Ecrit en navarro-labourdin. Nafar-lapurteraz idatzia