Filtres
Résultats (200522)
CSV esportatu (1000 gehienez)Kulturaren enigmak : behiak, zerriak, gerrak eta sorginak
Note sur la conservation - provenance : 96-12
Pommes et cidre
La couv. porte en plus : "à propos du verger conservatoire d'espèces fruitières du domaine d'Abbadia à Hendaye". Bibliogr. p. 83
Barthe d'Ilbaritz
Dossier n29, réalisé par le Museum d'histoire naturelle, le Bureau d'études en paysage, l'association naturaliste Drosera de Bayonne et le Centre d'écologie montagnarde de Gaba...
Irena... hitzemana
[= Laburpena] : Idazlearen bizitzako aldi ezberdinetan, berak eta batez ere laborantza munduak bizi izan dituzten aldaketak agertzen dizkigu hemen, Irena maitagarri baten gaztetasu...
MUSIKAZ BLAI
Ustela. Happening baserrian. Safari. Larunbaten azala. As noittes de radio Lisboa. Marea gora. Flash begi batean. Lo egin. To Alice
Bizi bizian
Gure lekukotasuna. Hi. Kanpo. Xileko langileria. Nagusiaren nigarrak. Euskadi. Aitarik ez dut. Lantegiko. Nora goaz. Gure zortea
Herrian zain
Zain. Langilek. Arrantzale. Papo gorri. Sor leku. Aitarenak. Arbola. Amodioz. Oihan beltzian. Atharratze. Euskotarrak
HEMEN GAUDE
Baikor. Eskutik. Loiola, ja!ja!. Lo ez mexicon. Musikarien ametsak. Gizon apala. Ogi zuri miresgarri. Astelehena. Batera. Atsegindu nauzu
OTSOA DANTZAN
Ingurutxu. Katu beltza txalopin txalo. Ni hiltzen naizenean. Karrakan trakatan. Prakamanen itsasoan. Ihun-nabarrez. Ariniketan arin. Hibehera
Des hommes dans la forêt
Note sur la conservation - provenance : 97-01 Note sur la conservation - provenance : 97-01
Banan banan
Bilutsik azkenean ur bazterrean. Herrimina. Goizean goizik jeikirik. Bermioko uholdeak. Zertara yiten zira. Pinudia lainotan. Bereterretxeren kanthorioa. Banan banan
IBILIZ
Cap'tain Nemo. Rock euskadin. Lorea. Konda nezazu. Espazioko izarretan. Atzo, bi mar ziano. Skarratoin. Heiagora. Amodio - inganio. Godalet dantza
Hautsi da anphora
Hi hintzena. Herdoilaren.... Kalatxoriena. Esploradorearena. Sagarrondo bati seaska kanta. Bertso berriak. Begira egiezu.... Esparta, liliput.... Fas fatum. Zenbait bertso xelebre ...
PLAZARIK PLAZA
Tirauki. Basa andere. Violetaren martxa. Zortziko berri bat. Gaztelugatxe. Furra furra. Etxahun. Kaio luma zikina
Hasparen itun... ; Eraman ezazu ; Santutxuko aldapan
Argi hura. Lyli. Neure barruan. Argine. Lore loreno
Belar hostoak
Abereen artean. Ez naiz ezpazioa. Aintzira eta leku. Baserriko ate zabalak. Lur osoaren erasoak. Arrastirian hondartzan. Hator esan zidan. Gogoeta hauek
Errobia-ren hegitik ; Hemengo ta denetako ; Uholde
Errobiari "haur denborako urteak". Gogoetak. Euskara. Beste batekilan. Prima eijerra. Herri adanik gabekoa
Le basque unifié : initiation. méthode quotidienne Assimil
La méth. comporte 50 leçons et 1 lexique Fr.-B. & B.-Fr.
Zaldi erratu hatsa
Beltzak omen ziren. Zu zugan. Oin baso. Badakigu. Gauarengandik ihesean. Herri definizoa. Lanbroa. Ulrike. Hondarrabiko balada. Harea. Andaluziara. Batzuetan zauri. Iriki-trixa
Les Pyrénées, lieux d'interaction des savoirs : XIXe-début XXe s.
Note sur la conservation - provenance : 96-11
Etude des glucides de caulacanthus ustulatus (Mert.) Kütz
Tiré à part de : "Bulletin du C.e.r.s. de Biarritz", t.1, n 4 (1957), pp. 601-635
Adaptation en aquarium des animaux marins au moyen d'un bac submersible
Tiré à part de : "Bulletin du C.e.r.s. de Biarritz", t.1, n 4 (1957), pp. 563-565
Notes sur les Juifs de Bayonne au XVIIIe siècle
Extr. de : "Revue des études juives, historia judaica", t. CXXV, fasc. 4 (oct.-déc. 1966) ; annexe
L'introducion du maïs et la culture des sorghos dans l'ancienne France
Extr. de : "Bulletin philologique et historique (jusqu'à 1610)", 1963, vol. 1, pp. 429-459
Une formule originale de tourisme social : les gîtes ruraux
Extr. de : "Revue géographique des Pyrénées et du Sud-Ouest", t. 39 fasc. 3 (1968), pp. 273-297
Enquête bibliographique pyrénéenne
Extr. de : "Pyrénées", n 74 (1968), pp. 102-110 et n 75 (1968), pp. 197-206
La limite crétacé-paléocène : phénomènes biologiques, événements géologiques d'aprés les sites de la Côte Basque
Bibliogr. p. 89-91. Glossaire
El canciller Villaespesa y su capilla de la catedral de Tudela : (bosquejo biográfico)
Separata de : "Príncipe de Viana", n 35-36 (1949), pp. 129-226
La leçon marocaine : sous le signe de Lyautey. conférence
Note sur la conservation - provenance : Autographe Ex. dédicacé
Les cires de deuil aux Pyrénées
Extr. de : "Pyrénées", n 27 (1956), pp. 146-154 et n 28 (1956), pp. 239-249
La double route romaine de Dax à Bordeaux
Extr. de : "Bulletin de la Société de Borda", 1928, pp. 5-22
Le camin harriaou des Romains devenu la route nationales des lacs landais
Extr. de : "Bulletin de la Société de Borda", 1933, pp. 15-18
L'Adour ancien dans sa partie inférieure
Extr. de : "Le républicain landais", 1934 (1, 8 et 15 décembre)
Fixité du niveau des mers depuis dix mille ans
Extr. de : "Revue de géographie commerciale de Bordeaux", 1919 (avril-juin). Table
L'irrégularité actuelle des saisons : ses causes
Extr. de : "Revue philomatique de Bordeaux et du Sud-Ouest", 1926 (n 1)
A propos d'André Theuriet : souvenirs d'un ancien receveur de l'enregistrement
Extr. de : "Le domaine", 1933 (sept.)
La cathédrale de Lescar : son histoire, son architecture, sa décoration. petit guide du touriste
Auteur indentifié par la consultation de l'évéché de Bayonne, service de l'imprimatur
Charme de Lescar
Extr. de : "Revue régionaliste des Pyrénées", n 79 (nov. 1936-janv. 1937), pp. 88-92
Zure haragi bereko
[= Laburpena] :Kontatzera noan historia hasi zen egunean, ez dakit gogoratuko duzun nola Petretxemaren lepora igo ginen ETBko talde batekin, Ansabereko orratzen horma limuriak, Atx...
Colomba
181...eko urriaren lehen egunetan, Sir Thomas Nevil koronelak (armada ingeleseko ofizial irlandar ospetsuak) bere alabarekin Marseillako Beauvau hotelean hartu zuen ostatu Italian ...
Ilargia ihesi
Heriotzaz ez ginen kezkatzen. Ez genuen ezagutzen, ezta horretaz pentsatzen ere, uda hartan gure bizitzara etorri zen arte. Gu, Sonia, Leo eta hirurok, ekaineko egun lehor haietan ...