Filtres
Résultats (200517)
CSV esportatu (1000 gehienez)Jean Saroïhandy : (1867-1932)
Tiré à part de la "Revista Internacional de los Estudios Vascos". Publicación de Eusko-Ikaskuntza: Sociedad de Estudios Vascos. Ano 26. Tomo XXIII. N4. Octubre-Diciembre 1932. O...
Etudes sur l'art basque : architecture, décoration, ferronnerie. Fascicule 1
A paru également in : "Bulletin du Musée Basque", n 4 (1926), pp. 27-51
Les chroniques bayonnaises
Note sur la conservation - provenance : Autographe Ex. dédicacé Note sur la conservation - provenance : Autographe Ex. dédicacé Note sur la conservation - provenance : Exemplai...
Maisons du Pays Basque : Navarre, Biscaye, Guipuzcoa, Alava
Ouvrage composé de 56 planches non reliées
Saint-Jean-de-Luz : histoire, géographie, pêche, navigation, digues, tempêtes, tourisme, sport, culture
Note sur la conservation - provenance : 03-09
La route des crêtes de Saint-Jean-Pied-de-Port à Roncevaux
Note sur la conservation - provenance : Autographe Ex. dédicacé Note sur la conservation - provenance : Ex-libris Le Roy
Adresse de l'Académie bretonne à l'Académie basque
Tiré à part de la : "Revue internationale des études basques"
Les synclinaux perchés de la Haute-Soule et leur modelé
Extr. de : "Revue géographique des Pyrénées et du Sud-Ouest", t. 27 fasc. 4 (1956), pp. 329-355
Propositions pour un dictionnaire des verbes basques
Tiré à part de : "Société des sciences, lettres et arts de Bayonne", n 132 (1976), pp. 525-532
La petite et la grande histoire à traves la vie d'un chef-lieu de canton, Saint-Palais
Note sur la conservation - provenance : Autographe A Monsieur le Chanoine Pierre Lafitte en hommage très amical. Bihotzetik [Ibar?] (page de garde) Note sur la conservation - prov...
Concours de poésie basque à Sare en 1869 : extrait de la Revue de Linguistique et de Philologie comparée
Relié avec Le mot Dieu en basque et dans les langues dravidiennes
Jean-Paul Tillac, interprète du Pays Basque
Dans : Bulletin du Musée basque, 1930, n° 1-2, p. 53 à 60
Victor Hugo et le Pays basque : la langue basque est une patrie
Bibliogr. p. 21. Aucun droit spécifique
Un évêque
La page de titre porte en plus "se vend au profit de deux écoles libres". BNF CG005602170608P
The basque verb : verbi Leiçarragani dictionariolum topotheticum. Leizarragaren eraso_itzako edo aditzako hitztegi_o bat. Second part
Titre pris sur la couv. imprimée et sous-titre pris sur première page imprimée. Vinson 728 (suppl.). OCR
Hitza bide, bizia xede
Hamaika aldiz aditu dugu hitzek ez dutela balio. Guk, ordea, hitzaren indarra goretsi nahi dugu. Gizon eta emakume orok du bere hitza, herri orok du bere hitza, kentzen ez bazaio. ...
Durangoko 42. euskal liburu eta disko azoka : Durango ezin da geldiarazi in Berria ; 1390
Herenegun hartutako bidetik, jende asko hartu du azokak hirugarren egunean, ohiko giro beroari eutsiz.
1615 : presenta for mi balea
Livret accompagnant le spectacle de la compagnie musicale Hinka, intitulé "1615". Il s'agit d'une lecture artistique d'un fait historique qui a touché les habitants de notre terr...
Los Vardulos no eran vascos sino castellanos
separata del Boletin del Instituto Americano de Estudios Vascos, n° 11
Jakintzaren katedral mundiala in Berria ; 1813
Gaurtik kontsultagai dago sarean Munduko Liburutegi Digitala, entziklopedia erraldoia izateko xedearekin AEBetako Kongresuaren Liburutegiak sustatutako egitasmo handinahia.
Vue de Bayonne en 1612
Vue générale de Bayonne depuis les hauteurs de la rive droite. Le dessinateur Wiert s'est représenté en train de dessiner la vue de Bayonne (exactement dans la même posture qu...
[Saint-Jean-Pied-de-Port. Vue du clocher]
Au dernier plan, la Citadelle en hauteur. L'ancien clocher de l'église, conique, au pied duquel, un pont de pierre avec une rambarde en métal. Au premier plan, à droite des port...
Xabier Irujo, Nevadako Unibertsitateko irakaslea : Diaspora Euskal Herritik kanpoko Euskal Herria da, eta erbestea, zati bat in Berria ; 1891
36ko gerra ondoren gertatutako erbestealdia aztertu du Irujok UEUko ikastaroen barruan, eta diasporaz, erbesteaz eta migrazioaz hitz egin du. Erbestea, Irujorentzat, politikoa da.
Erantzuna haizean dabil
1987. urtea da: Sobietar Batasunak Soyuz espaziontzia orbitan jarri du; Salt Lake Cityn Theodore Kaczynskik -Unabomber- bonba bat jarri du; Ingalaterran Margaret Tatcherrek bere hi...
Expression de la connotation ironique au niveau phonologique dans le basque de la Haute Soule
Fontes Lingvae vasconvm stvdia et docvmenta-en 32. zenbakiaren aparteko botaldia
Pelote basque, entre héritages et créations : : identités et représentations
L’étude a pour premier objet de découvrir les caractères communs aux jeux antiques, au jeu de paume et à la pelote basque à partir d’une étude des textes écrits par des ...
Jazz askea sortzeko makina in Berria ; 1865
Gaur bete dra 50 urte Boris Vian zendu zenetik, 39 urte zituela. Bizitza laburra baina betea izan zuen artista frantziarrak, ezagupen eskasez josia. Hil eta fite, ordea, 68ko belau...
Gure oroitzapenak : poema musikatuak
Joseba Sarrionandiaren testuek eta bertako iruditeriak euskal jeandearen-gan utzi duten arrasto askona josa nahirik, hainbat musika-taldek eta bakarlarik egindako 32 kanta bildu di...
Eihera eguna, bihar : Eiherak orainean eta geroan ere in Berria ; 1857
Errota zahar maitea ez dela iraganeko kontua dioten ahotsak entzun berri dira; Eiheren eguna kari batzuk bisitatzen ahalko dira; Ibai Errekak kolektiboa, berriz, errotak argindar e...
Hur, Lur eta Ur
Basajaunek ongi daki nola zaindu basoak eta mendiak, nola sendatu natura gaixorik dagoenean.Oraingoan Hur txikiak lagunduko dio Lur lehorrean Ur aurkitzen, mendi lehortua berriro l...
Petit lexique français basque-souletin : de A à G exclusivement. Ad majorem dei gloriam. Ziberotar hiztegia. 1er fascicule
Premier fascicule des carnets manuscrit de M. l'Abbé Pierre Foix du "Petit lexique français-basque souletin". Le vocabulaire a été recueilli en majeure partie à Saint-Engrâce...
Jendetza, mahai beteei begira in Berria ; 1807
Idazleen Sarako Biltzarrak eskaintza zabala egin du, eta jendeak baikor erantzun du, beste aldi batzuetan baino lagun gehiago bildu baita liburu azokan, azken urteko ekoizpenari be...
Tasio Urbasara itzuliko da in Berria ; 1886
Montxo Armendarizen film garrantzitsuenak hogeita bost urte bete ditu aurten, eta Nafarroako Zinemaren Institutuak filmaketan parte hartu zuten protagonistak elkartuko ditu irailea...
Pantxoa eta Peio, kantariak : Gurea kantatzeko plazera da in Berria ; 1817
'Itziarren semea', 'Urtxintxak' eta beste kantu anitz klasiko egin dituzte; gaur Baionan, plazetan egin dituzten 40 urteekin batera, herri kantuaren besta ospatuko dute.
Jurgi Kintana, historialaria : Azkueren betiko ametsa euskara hiritartzea izan zen in Berria ; 1866
Resurreccion Maria Akueren emaria tesi baten bidez aztertu du Jurgi Kintanak, eta Intelektuala nazioa eraikitzen izeneko liburua kaleratu du orain, haren pentsaera eta obraren ingu...
Ahaideen arteko eitea dutela frogatzeko in Berria ; 1892
Euskal margolarien arteko lotura aztertu du Michel Jauregiberrik liburu batean eta erakusketa batean.
Almadiak : Almadiak prest daude Burgin in Berria ; 1818
Datorren asteburuan Almadien Eguna ospatuko dute Eska ertzeko herrixkan, eta atzo azken ukituak eman zizkieten enborrezko plataformei, elkarrekin lotzen dituzten zumak eta txintura...
Poeta humanista, beti garaikide in Berria ; 1820
Manex Erdozaintzi-Etxart hil zela 25 urte bete dira gaur. Hari buruzko liburua argitaratuko da aurten, eta haren eskuizkribuen digitilizazioa amaitzen ari da Manex Gogoan elkartea.
Gaurkoa : Ollatekoak gogoan in Berria ; 1858
36ko gerra amaituta, Francoren aurkako gerrillarien aldeko omenaldia egin zuen atzo Ahaztuak elkarteak Nabaskozen (Nafarroa), eta inguruko mendian garbitu zituzten sei lagunak gogo...
Euskal Herri zuzenean : Musikaren uzta ona, Heletan in Berria ; 1874
Manu Chao, Emir Kustarica eta The Bellraysen kontzertuekin hasiko da Euskal Herria Zuzenean jaialdia, gaur. Hiru egunez, herri osoan zehar antolatuko dituzte ekitaldiak, goizetik a...
Mikel Atxaga hil da, bizi osoa euskarazko kazetaritza sustatzen ibilitakoa in Berria ; 1935
77 urterekin hildako Urnietako kazetari eta euskaltzain urgazleari gaur eginen diote azken agurra, Donostian.
A n(o)us-mêmes étrange(r)s
Ces textes à deux voix et en deux langues parlent de l'être étranger, à l'autre et à soi-même. A partir de cet état subi, le langage des mots et de la musique invite à fair...
Selected writings of José Miguel de Barandiaran : Basque prehistory and ethnography
Bibliogr. p. 273-276. Index.
Euskal-Esnalea : Gora euskera maitagarria !
Le complément de titre Gora euskera maitagarria ! disparait début 1911. 2e série (Bigarren aldia) à partir de 1911
Purra ! purra ! : (irri ta parr eginarazteko ipui sailla). I'go liburua
Ecrit en guipuzcoan. Gipuzkeraz idatzia
Sept télégrames envoyé par Irigaray à Hérelle, annonçant la représentation prochainde d'une pastorale ou d'une mascarade
Télégrame envoyé le 9 mai 1908 signalant une représentation de la pastorale pour le lendemain à Chéraute. Autre télégrame envoyé le 16 octobre 1910 signalant une pastorale...
Corde magno : Lettre aux oblats et amis de l'Abbaye N.D. de Belloc
trimestriel. Devient Voix de Belloc en 1989
Olentzeroren malutak
Badakigu Olentzero Gabonetan agertzen dela gure etxeetara. Badakigu menditik etortzen dela, ikazkina dela, opariak banatzen dizkiela txintxo portatu direnei, eta ikatza uzten diela...
Recherches sur les origines de la langue basque
extrait du n° de juillet 1859, des Annales de Philologie chrétienne, t.XX, p.18 Vinson 317