Filtres
Résultats (200517)
CSV esportatu (1000 gehienez)Oraina galdua : Solasaldi platonikoa
Hitzaurrea Zain nengoenean ez zen trenik pasatu Hemengoa baden urruntasunetik Denborarekin nora ezean Epilogoa
Hiru istripu eta bi amodio
Anuskak eta Galderrek mendi-istripu lotsagarri baten ondoren ezagutzen dute elkar. Anuska liluraturik dago, baina Galderrek sekretu beltz bat ezkutatzen du. Txinpart distiratsu bat...
Sorgina eta maisua
Erdipurdi sorginak txanpain-botila bihurtzen zituen irakasleak. Bere tratulari edo negoziante senari jarraituz, upeltegi ederra osatu zuen txanpain-botila bihurtutako hainbat iraka...
Kafkaren labankada
«Kafkaren labankada» Lisboan kokatzen den genero beltzeko nobela bat dela esan daiteke. Unibertsitate garaian elkar ezagutu zuten bi pertsonaien arteko harreman ilun eta konplexu...
Errege eguneko panpina
Josetxo ijito gazte bat da, bere anaia eta aitarekin batera Lizarra aldeko ibai eta erreketan arrantzan ibiltzen dena. Murietan ilargi beteko gauarekin hasten den ipuin honetan, ga...
Galaxia bat sabelean
Jolastea da Jonek gehien atsegin duena. Eta beraren baitako fantasiei hegoak jarri eta bakardadean gozatzea. Benetako zein ametsetako ilusioak izan. Baina gorputza gaixotu eta inda...
Malen laberinto madarikatuan
Donostian, igeldo solastegian, laberinto berezi bat dago, laberinto madarikatu bat. Hainbat eta hainbat pertsona desagertu dira bertan, eta agintariek ez dakite zer egin. Gauzak ho...
Les Courses de taureaux expliquées, manuel tauromachique à l'usage des amateurs de courses,... : illustré de lithographies représentant les passes les plus importantes du combat
ouvrage composé en 2 parties numérisé dans la Biblioteca Digital de Castilla y León
Mémoires sur Zumalacarregui et sur les premières campagnes de Navarre : traduit de l'anglais
1 portrait de Zumalacarregui.
Othoitce eta cantica espiritualac [çubero herrico]
Imprimatiac Tolosen,...eta çalcendira Maulen.. Zubereraz idatzia. . Vinson 56.c.
Poesias populares de los Vascos : (Poésies populaires des Basques) : primera traduccion española en dos volumenes del original francès....
traduction du Le Pays Basque de Francisque Michel
Arratsalde bat Marirekin
[= Laburpena] : Nork ez du ezagutzen Mari, euskal mitologiako jainkosa eta amandrea ? Itxuraz aldatzen dakien emakume dotore honek Maju du bere senarra, eta bi seme ere baditu : Mi...
Kontuz gizakiekin
[= Laburpena] : Gizakiak, laminak eta jentilak elkarren ondoan bizi ziren garaian, Latseder izeneko lamina batez maitmindu zen mutiko bat. Gizakiek, artean, ez zuten ogi zuria ezag...
Arraioak !
[= Laburpena] : Beldurrezko hainbat istorio jasota daude liburur honetan : bi anaia ehiztarik Tartalorekin topo egin zutenean gertatutakoa, edota, burkoan ezkutatuta, amesgaiztoak ...
Azazkalak jaten ditut
[= Laburpena] : Zeren eta mundu guztiak zeukan zerbait esateko : izeba jostunak azakalak jaten badituzu, ez zara sekula jostuna izango ! egin zidan errieta ; azazkalak jaten baditu...
ABCD berri bat
[= Laburpena] : Hego aldeko mutiko baten gogoetak, ipar aldeko aititaren etxean. Gazte etorkina zelan doan egokitzen egoera berrira : egun berriaren esnaera, senide berriarekin top...
Oihaneko epailea
[= Laburpena] : Gaurdaino iritsi diren istorio hauei esker, ezagutuko dugu basoko zuhaitzek nola hitz egiten zieten goroldioari eta iratzeari, animaliek nola galdu zuten mintzatzek...
Piztiarioak
[= Laburpena] : Erdi Aroan piztiarioak izen eta ospe handiko liburuak izan ziren Europa guztian. Eta antzinako garai ilun haietatik erantsita dakarte xarma berezia. Piztiarioek ani...
Sekretuaren zaporea
[= Laburpena] : Gorka etxeko lorategiaren aurreko eskaileretan jarrita dago. Igande goiza da. Inguruan ez da txintik entzuten. Gorkak ez dauka ezer egiteko. Gabonak ...
Ai, ai, ai !
[= Laburpena] : Kilker hotsarekin esnatu naiz, kri-kri-kri... egunsentiko ihintzak kopeta-ilea utzi dit blai-blai. Eskua atera dut lo-zakutik, aharrausia irten zait ...
Malanjel pirata
[= Laburpena] : Egia esan behar badut, batzuetan hobeto eta beste batzuetan okerrago egoten da aittitte. Batzuetan alai dago oso, eta burura etortzen zaizkion kontuak esaten ditu, ...
Hondarribiko eta Irungo euskara
[= Laburpena] : Hondarribiko eta Irungo hizkerak dialektologi aldertitik aztertzea da liburu honen helburu nagusia: hizkuntz ezaugarri eta arau nagusien bilduma egin, eta zein ezau...
Aldamenekoa
[= Laburpena] : Liburuaren atzealdean agertzen diren 11 andre-gizonek behiala euren jaioterria utzi behar izan zuten, hainbat arrazoi direla medio. Kolonbia, Palestina, Moldavia, M...
Sendagaia
[= Laburpena] : Behin batean, marrazo baten bizkar gainean jarrita, itsas erresuma ezagutzera joan zen tximino bat. Marrazo guztien erregea ikusi zuten eta honela esan zien : Alaba...
Bazterreko ahotsa
[= Laburpena] : Gaur, emakume izanik esnatu naiz. Kafkari aurrea hartu diot: ispilu aurrera joan eta metamorfosia! oihu egin dut. Hantxe ikusi ditut bi beso zuri berna fin parea bu...
Mamuak
[= Laburpena] : Kontakizun laburrak eta luzeak txandakatuz, beldurrak, damuak, ilusio zapuztuak landu ditu Ana Urkizak ipuin bilduma honetan. Bizikidetzaren gazi-gozoak, bikoteen b...
Lehen hegaldia
[= Laburpena] : Amona Blasi eta Alaitz bere bilobaren arteko istorio harrigarria jasotzen du ipuin honek. Ustekabean aurkitu du amonak bere etxeko balkoian, bili-bil eginda, ustez ...
Poemak eta kantak
[= Laburpena] : S. Baroja poeta eta kultur suspertzailea izan zen. Poeta, nobelagile, dramaturgo eta editore bezala XIX. gizaldiko euskal idazlerik jatorrena bezala ageri zaigu. Eu...
Lantziritik ...Etxalaira... : Bidez bide...Bertsoz bertso
[= Laburpena] : Adin ederra igurikatu (itxoin) du Gexan Lantzirik bere bizitzako ibilbidea erdi lasterka kontatzeko. Lehen zati batean bere oroitzapen andana baten kontakizuna idaz...
Neskatoak
1950 eta 1970 urteen artean Ipar Euskal Herrira eta Frantziara neskato lanak egitera joandako emakumeen historia biltzen du Jon Abrilek.
La soutane noire : fabula furiosa
? C'est du pur Oronos ?, diront ceux qui ne l'ont pas en grande estime. C'est-?-dire?? Que ?a va dans tous les sens, depuis l'irruption de la mal?fique harde de sangliers jusqu'? u...
Un peuple ancien qui aime l' avant -garde
Nacido en Ondarroa, Vizcaya, en 1970, se licenci? en Filolog?a Vasca y curs? estudios de postgrado de Literatura Comparada en Trento. Es autor de proyectos multimedia que combinan ...
An Ancient Country in love with modernity
Nacido en Ondarroa, Vizcaya, en 1970, se licenci? en Filolog?a Vasca y curs? estudios de postgrado de Literatura Comparada en Trento. Es autor de proyectos multimedia que combinan ...
L 'Archipel basque : ? la recherche d'une identit? moderne
compte-rendu de lecture par Jean Haristchelhar dans BMB, n? 167, 2006-1, P. 79-88.
Circuits pédestres, Pays basque : de Hendaye au pic d'Anie
La couv. porte en plus : "avec circuits VTT"
Interférences linguistiques entre basque et gascon (béarnais)
Etude qui met en évidence les similitudes entre certains mots béarnais et basques.
A propos des pommes de Soule
Alain Borda, à la recherche des variétés anciennes de pommes, a trouvé en Soule (Pays basque nord) les plus spécifiques. Allande Etxart l'a suivi dans ses visites et a transcr...
Las lenguas de la diáspora vasca en el Oeste de los Estados Unidos
Texte en espagnol. Bibliogr. p. 367-381
Voicing the moment : Improvised oral poetry and basque tradition
Textes provenant de l'nternational Symposium on basque orally improvised poetry, Reno, mai 2003. Bibliogr. p. 371-402. Index
Studia philologica : in honorem Alfonso Irigoien
Textes en espagnol, basque, anglais et français. Notes bibliogr.
Katu jendea
Traductions réalisées lors des Rencontres sur la traduction, Université de Pau et des Pays de l'Adour, octobre 2012.