Filtres
Résultats (200517)
CSV esportatu (1000 gehienez)[La cathédrale. Dessin à la plume de P.E. Baty]
Entrée principale et face avant de la cathédrale : vue depuis la rue des gouverneurs.
Zeru horiek
Narrazio honetan sei orduko bidaia bat kontatzen zaigu, kartzelan lau urte egon ondoren hogeita hamazazpi urteko emakume batek egiten duena Bartzelonatik jaioterriraino, Bilboraino...
L'Eskal Herria ou Pays basque : historique et linguistique
Actes du Congrès de Pau 1892 de l'Association française pour l'avancement des Sciences
Guridi Donostia Aranbarri Larrañaga
Euskal Kamerata = M. Idirin, soprano, Begona Agirre, flûte, Nelly Agirre, violoncelle, Marie-Josée Castaing, piano
Lekeitioak
Baga-biga-higa. Dialektikaren laudorioa. Haika mutil. Gernika. Trikitixa. Komunikazio-Inkomunikazio. Orreaga (Roncesvalles). Itsasoa eta lehorra
Eneko Bizkai eta Maria Lorka : hiru zatitan. Ikusgarria
Ecrit en navarro-labourdin. Nafar-lapurteraz idatzia
"Menditarrak" : iru zatitan
Ecrit en navarro-labourdin. Nafar-lapurteraz idatzia. Aucune date sur la publication mais dédicace datée de 1958
Materiales para un estudio del pueblo vasco en Liginaga (Laguinge) in Ikuska. Giza-ikaskuntza. Documents et questionnaires ; n° 4-5
enquête ethnographique auprès d'habitants réalisée entre le 14 mai et le 23 juin 1937
Etudes sur la langue basque: Examen critique du guide élémentaire de la conversation français-basque (labourdin) : précédé d'un abrégé de grammaire [par J. Vinson]
Extrait des Actes de la Société Phililigique , Tome IV, n° 2, mai 1874
Remarques sur le cornouiller in Ikuska. Giza-ikaskuntza. Documents et questionnaires ; n°1
recherche sur les noms basques du cornouiller : zuraindorra, aphozura, aingeru osto...
Aintzinako zubereraren aztarna batzu
Dans : Fontes Linguae Vasconum : studia et documenta, N° 59 1992
Defensa del apellido familiar de Juan Sebastian del Cano : memoria
Note sur l'illustration : 1 portrait de Nicolas Soraluce
Dictionnaire toponymique des communes de Béarn de Michel Grosclaude (Critique)
In : Fontes Linguae Vasconum, n° 66, 1994
Jesu-Christoren imitacionea
Ecrit en labourdin. Lapurteraz idatzia. Réimpr. de l'éd. de Trebosc, Bayona, 1788
Le réseau Comète : la ligne d'évasion des pilotes alliés
Anglet, 2023. Christiane Saldias, 94 ans, raconte comment elle a participé au réseau de résistance Comète dont le but était d'exfiltrer des aviateurs anglais tombés en Belgiq...
Une excursion aux églises d'Alciette et de Bascassan
in Bulletin de la Société Sciences, Lettres et Arts de Bayonne, n°22, avril-juin 1937
E.I.A. Egija Gugaz Danen Aurka : curso 1948-1949, n°1
Boletin extraordinario dedicado al II Congreso de Euzko-Ikasle-Alkartasuna en el exilio , que se celebro en Donibane Lohitzun (San juan de Luz), durante los dias 30 y 31 de agosto ...
Biarritz entre les Pyrénées et l'océan. Itinéraire pittoresque. Première partie
2 vol.. Date d'après Vinson. Vinson 271 ; Barbe 152
La fée des montagnes ou Lélo par Augustin Chaho
Reliure demi-veau brun. Decor dos plat, titre doré, fleurons estampés à froid
Federiko Krutwig euskaltzain lagunari : Euskal herria eta... mundu zabala...
Tiré à part de Federiko Krutwig-i omenaldia
Matsu, itsasoko jainkosa
Lin Moniang arrantzale familia batean bizi da Txinan. Gau batean amesgaiztoa izan du: aita eta neba ontzian joan dira eta ekaitz ikaragarria hasi da. Zer gertatuko ote da biharamun...
Menuet basque : pour piano. à Madame J. Lion
Supplément Musical de Gure Herria n4 (juillet-août 1928). Document de 31 cm plié dans la couverture
Eguerri!
Note sur la conservation - provenance : Autographe "[...] huntako gaztek bihotzetik. Iratzeder" (page de titre)
Preludios vascos ; etc.
1er enregistrement mondial. Notes en basque, esp., français, angl., all.. Diapason d'or Découverte
Missa pro defunctis
Orgue Mutin & Cavaillé-Coll, 1922, de l'église du Collège de Lekaroz (Navarre). Notes en esp.
Piztu zaiku : I- Emazte sainduak. II-Hobi zaintzaleak. III- André Madalena
Ecrit en navarro-labourdin. Nafar-lapurteraz idatzia
Hondamuinean : sei hilabete geroago
Porrot posible guztiak gauzatu dira. Erakundeak herritarren etsai. Zerocalcare bere betean gordinez eta esperantzez. Jendaila interesgarria, zaborra omen den hori...
Bayonne il y a cent ans : passage des armées de Napoléon
Note sur la conservation - provenance : Couverture de récupération
Pyrénées abandonnées
WILCO WESTERDUIN est un photographe néerlandais. Installé au Pays basque, il travaille depuis plusieurs années sur ce projet qui l'a conduit à décourir la chaîne des Pyréné...