Filtres
Résultats (200522)
Exporter CSV (1000 max)[Gernika] : [ciencias, bellas artes, historia, etnografiá, economia social, politica, humanismo]
N°1 de la revue Gernika, 1945.
Pour une histoire critique comparée de l'anthropologie basque; où en sommes-nous aujourd'hui ? : separata
Separata del Cuaderno de Sección Antropología-Etnografía. 2.
Itinéraire et étude de site dans le Massif de l'Artzamendi
Extrait du n°130 du Bulletin de la Société des Sciences, lettres et arts de Bayonne, 1974.. Bibliogr. p. 288
[El sacramento de la Reconciliacion] : [celebración con un solo penitente]
Imprimé en tête-bêche.. Titre en basque : Adiskidetzeko sakramentua : aitorle bakarrarekiko ospakizuna.
[Ordinario de la Misa]
Texte espagnol et basque en regard.. Texto oficial bilingüe para la Diócesis de san Sebastián. Con las debidas licencias.
[Exhortacion pastoral sobre el seminario y las vacaciones sacerdotales]
Texte espagnol et basque en regard.
[Traducciones biblicas] : [necesidad y problema]
Tiré à part de l'année 11 de la revue Phase : revista bimestral de pastoral litúrgica.
[Carte des fêtes importantes et de l'origine des danses du Pays Basque]
Cartes des fêtes importantes et de l'origine des danses du Pays Basque à l'échelle 1 : 250.000. Le numéro du dépôt légal est B. 18.961-1968.. Légende en français, espagnol...
Bulletin du Musée Basque : revue des études et recherches basques
Première période : (1924)-(1930) ; deuxième période : N° 1 (1931)-N° 21/22 (1942/1943) ; troisième période : N° 23 (1964)-. Arrêt de la parution de 1944 à 1963.. Trimest...
[Anayak] : [correspondance bi-mensuelle des prêtres basques en exil]
N°6-7 de la revue Anayak, 1939.. Anayak analyse la situation religieuse en Espagne pendant la guerre civile et prend nettement position contre Franco. Il dresse un tableau de la p...
Pedro de Axular en Baztán
Tiré à part du n°16 de la revue Fontes linguae vasconum studia et documenta.
[El canónigo don Pierre Narbaitz
Tiré à part de l'année 34, des cahiers n°3 et 4 du bulletin de Real sociedad bascongada de los amigos del pais.
[De re bibliographica. Le répertoire des mss. sur la langue et la littérature basques dans le Bibliothèque Nationale de Paris]
Tiré à part de Annuario del Seminario de Filología Vasca Julio de Urquijo, XX-3, 1986.. Don de l'Association International Eusko Bibliographia, noël 1987.
[Bibliografía]
Extrait du volume II, n°4-5 de Eusko - Jakintza, 1948. Contient plusieurs articles : R. P. Dom Gabriel Lerchundi - Kantikak. Cantiques basques anciens et modernes de Pierre Lafitt...
Anna de Noailles en Pays Basque
Extrait du n°133 du Bulletin de la Société des sciences, lettres et arts de Bayonne, 1977.
Société des sciences, lettres et arts de Bayonne : revue d'histoire de Bayonne, du Pays Basque français, du Bas-Adour
N°151 du Bulletin de la Société des sciences, lettres et arts de Bayonne, 1996.
[A Son Excellence Monseigneur Edmond Vansteenberghe...]
Fascicule photocopié de Son Excellence Monseigneur Edmond Vansteenberghe, Evêque de Bayonne, Lescar et Oloron, 1939-1943.
Une lettre missive inédite de Henri IV
Extrait du Bulletin philologique et historique [jusqu'à 1715], 1913.
[Eusko elizgizonak ETAren indarkeriaren aurrean]
Dossier Comunicación Alkarren barri. Bilbo gotzaintegia-Gizarte komunikabideen saila.- Razón y Fe 225 may (1992) 469-488.
Bulletin du diocèse de Bayonne : chronique religieuse du Pays Basque et du Béarn
Le périodique Le Bulletin catholique du diocèse de Bayonne devient Bulletin du diocèse de Bayonne en 1892.. . Hebdomadaire.
Mandement de Mgr l'Evêque de Bayonne, qui ordonne que le Te Deum sera chanté dans toutes les églises de son diocèse, en actions de grâces des succès que l'armée française, commandée par notre Empereur et Roi, a obtenus, contre les ennemis de l'Empire français
Note sur la conservation - provenance : Pour Charritte de [Bas].
Circulaire à MM. les curés et desservans du diocèse de Bayonne
Note sur la conservation - provenance : Charritte.
Lettre pastorale de Mgr l'Evêque de Bayonne, à l'occasion de sa prise de possession et de son installation
Contient aussi : la déclaration des cardinaux, archevêques et évêques de France, datée du 13 septembre 1819.
Mandement du vénérable chapitre de la cathédrale de Bayonne, pendant la vacance du Siège, au clergé et aux fidèles du diocèse
Note sur la conservation - provenance : Annotations manuscrites.
Ordonnance de Mgr l'Evêque de Bayonne, qui établit un Conseil d'administration des dons et aumônes faits en faveur des séminaires ; Lettre circulaire de Mgr l'Evêque de Bayonne à MM. les curés et desservans
Note sur la conservation - provenance : A M. Chicou, curé à [T]aron.
Ordonnance de Mgr l'Evêque de Bayonne, qui établit des conférences ecclésiastiques dans son diocèse
Note sur la conservation - provenance : Charritte.
Mandement de Mgr l'Evêque de Bayonne, qui ordonne un service solennel pour le repos de l'âme de sa Sainteté, le Pape Pie VII, et des prières publiques, pour l'élection d'un souverain pontife
Note sur la conservation - provenance : Charritte.
Mandement de Mgr l'Evêque de Bayonne, qui ordonne des prières publiques pour le repos de l'âme du feu Roi
Note sur la conservation - provenance : Charritte.
Mandement de Mgr l'Evêque de Bayonne, qui ordonne qu'il sera chanté un Te Deum en actions de grâces du sacre et du couronnement du roi
Contient : Lettre du roi à Mgr l’Évêque de Bayonne.
Bedeinkatua zu, Maria : benedikta. celebracion Mariana de Aranzazu = Arantzazuko Amaren gorespena
Texte basque et espagnol en regard.
Argibideak adiskidetze sakramentuari buruz
Separata del Boletin Oficial del Obispado de San Sebastián, n°464, enero de 1990.
Ezkontzako sakramendua
Texte approuvé par la Commission mixte des diocèses de Bayonne, Bilbao, Saint-Sébastien et Pampelune, avec les adaptations autorisées par la Conférence Épiscopale des dits di...
[Ezpeleta]
Mila bederatzi ehun eta hiruetan hogoi-ta hemeretziko buruilaren hogoi-ta hamarrean Meza Nagusia EZPELETAKO elizan ETCHEGARAY Kardinalearen ohoretan kantatuko dena.. Messe célébr...
Meza santua : nuevo ordinario de la Misa. version oficial
Texte castillan et basque en regard.. La couverture porte en plus : edicion bilingue euskara-castellano.
Gure otoitza gaur
Date manuscrite sur la page de titre.. Marcel Etxandik lapurtar-baxenabartarrera egokitua. Adapté au navarro-labourdin par Marcel Etchehandy
[Meza sainduko kantuak] : [herriari agurra]
Tons officiels établis par la Commission inter-diocésaine de Musique Sacrée de Bayonne, Bilbao, Pampelune, Saint-Sébastien. Janvier 1970.. Date de l'imprimatur.
Documents sur le diocèse de Bayonne au XVIe siècle
Extrait du Bulletin de la société des sciences, lettres et arts de Pau, 2e série, tome XVII, 1887-1888.
[L'histoire religieuse de Bayonne d'après un livre récent]
Il s'agit peut-être de quelques pages de la Revue historique et archéologique du Béarn et du Pays Basque, septembre 1910. Contient d'autres articles.
Les vestiges de l'espagnol et les portugais chez les Israélites de Bayonne ; Le cimetière israélite de Labastide-Clairence
Note sur la conservation - provenance : Exemplaire dont le code barre est 1353136410212 : A Monsieur le chanoine Dubarat, Président de la Société des sciences, lettres et arts d...
A propos du temple israélite de Bayonne : son inauguration, son centenaire
Note sur la conservation - provenance : Exemplaire dont le code barre est 1353076410211 : A Monsieur l'abbé [-] Laurent, curé de [B]lancpign[on]. Hommage respectueux d'Albert Lé...