Filtres
Résultats (200522)
CSV esportatu (1000 gehienez)Urtebete itsasargian
[= Laburpena] : 1936ko uda. Gerra hasi berri da, eta Jon Garraitzetara iritsi da, osabarengana. urtebete pasatuko du itsasargian. Urte horretan, aldatzen ikusiko ditu bere burua, b...
Uztaritzeko San Josepe lizeoa ikasleen eskutik
San Jopepe lizeoko bigarren elebiduneko ikasleek prestatu lizeoaren aurkezpena
DEIADAR 2012 : herritarren deialdia (1)
DEIADAR euskararen aldeko kanpania kari, Euskararen Kontseilua elkarteak bideo hau proposatzen dauku. Herritar desberdinek martxoaren 31an Baionan antolatzen duten DEIADAR manifest...
COREBA : 2012ko biltzar nagusia
Bere egoitza soziala Hazparnen baldin badu ere, Coreba kooperatibak Biarnoko Morlaas herrian bigarren egoitza bat badu. Aurten, kooperatibak han antolatu du urteko biltzar nagusia....
Euskal Trails 2022: Euskal Trail 2x40km abiatzea [larunbata 6:30]
Euskal Trails 2022: Euskal Trail 2x40km abiatzea [larunbata 6:30]
EUSKAL IRRATIAK 30 urte - LEKUKOTASUNAK: Gose
Xiberoko Botza, Irulegiko Irratia, Gure Irratia eta Antxeta irratia, hots lau irratiak biltzen dituen euskal irratiak federazioak manera ederrez ospatu ditu 30 urteak kontzertu gau...
Jon Etxaide: kontaketa errealistaren hasierak
This article takes as its starting point an analysis of the novel Joanak Joan by Jon Etxaide, a post-war novelist belonging to the literary group 'Egan'; the article offers a readi...
Vocabulario vasco-castellano : suplemento a su "Gramatica vasca" en cuyo tomo se da el castellano-vasco
Note sur la conservation - provenance : Autographe Mes es muy grato poder dedicar este ejemplar de mi obra Vocabulario Vasco-castellano al senor Director de la revista vascófila "...
Escu-liburua ceñean dauden cristabaren eguneroco ejercicioac : mandamentu santuetatic esamiña eguiteco, confesatzeco eta comulgatzeco prestaerac, guerozco oracioaquin, meza santua, calbarioa, eta beste devocioac / Jesusen compañiaco aita Agustin Cardaberazec animen oneraco ipiñiac
Appartient à l’ensemble documentaire : Basq1
Tik, bakarrik Tak, ikarak
Bat-batean, amona gaixotu egin dela eta, etxean bakarrik geratu dira bi anai-arreba. Bakar-bakarrik. Eta, denborak aurrera egin ahala, beldurra areagotu egingo zaie. Tik, bakarrik....
Miren eta erromantizismoa
Ikasgelara mutil marokoar bat iritsi da. Said mutil azkarra eta atsegina da, eta gainera guapoa. Bigarren batxilergoko neska guztien begiak harentzako dira. Klarak bereganatu du mu...
La carta euskérica de 1415
tiré à part de "fontes linguae vasconum studia et documenta", numero 4, Institución Principe de Viana, Consejo de cultura de Navarra
Ez dakit marrazten
Zeure buruari behin baino gehiagotan esango zenion, beharbada, “…. ez dakit marrazten!”. Horixe bera gertatzen zaio istorio honetako protagonistari. Hartu arkatza eskuan eta ...
Les synclinaux perchés de la Haute-Soule et leur modelé
tiré à part de la Revue géographique des Pyrénées et du Sud-Ouest, t.XXVII, 1956, fasc.4.
A propósito de un artículo de K. Bouda sobre la obra "Prosistas navarros contempóraneos en lengua vasca"
Note sur la conservation - provenance : Autographe P. Lafitte jaun adiskidearendako (page de titre)
Le traité des Pyrénées in Bulletin de la Société des sciences, lettres et arts de Bayonne ; No 91 - janvier 1960
Auteur Jean Laborde, ou Jean Lamarque (probablement), ou Jacques Lemoine, plutôt que J. Lambert, ou Joseph Larribau, ou Jean Lasserre, ou Jacques Léon, ou Jean Lestage, ou J. Lor...
Alex
Ospitalean da Alex, ohean etzanda. Hainbat jende dabil bere inguruan eta ongi zaintzen dute. Horretan ez da kexarik. Hala ere, Alexek ezin du bere lagun Ninaren bisitarik jaso, hau...
L'évangile
Tiré à 12 exemplaires, dont 10 portent en tête de la p. 5 le nom imprimé du destinataire. Ecrit en bas-navarrais. Behe-nafarreraz idatzia. . Vinson 279
Jaungoiko-Zale-Bazkunaren urteroko elizkizunan eginiko itzaldija
Ecrit en biscayen. Bizkaieraz idatzia
Lau haizetara kontari
Kanpingamarangi ez zen edonolako uhartea. Bere erliebea, loreak, zuhaitzak eta animaliak bitxiak ziren oso, Lurreko beste inon aurkitu ezin daitezkeenak. Halarik ere, berezitasun n...
Hildako baten txangoa
Baleriano Larrabide nekaturik zegoen, hainbeste denbora zeraman hilik! urteak eta urteak ziren hil zenetik eta, egia esan, orduak, egunak, hilabeteak eta urteak mantso eta makal zi...
Roke izeneko komuna
Uda hartan ez zegoen hondartzarik ez igerilekurik Nikolasentzat. Ez jairik, ez legunik. Uda hartan, Nikolas aitonaren baserrian zegoen asper-asper eginda baina egun batean, ganbara...
Bibliographie : un dictionnaire étymologique des dialectes basques-français
Tiré à part du bulletin du Musée Basque, n 41 et 42 (3e période n 19 et 20, 3e trimestres 1968
Marraztu arkume bat
Labarraren ertzean eseri nintzen itsasoko airearen zafrada sentitzeko. Orduantxe hurbildu zitzaidan atzetik. - Mesedez..., marraztu iezadazu arkume bat. Sustoa sekulakoa izan zen, ...
Ez gara berdinak, baina berdin da
Ikasturte berria: Ana eskolara itzuli da eta bertan, gelan betiko lagunekin taldea osatu partez, iraskasleak beste lagun batzurekin jarri du. LAGUNAK izena osatzen dute talde honet...
Baskisch-berberische Entsprechungen
Tiré à part de "Wiener Zeitschrift für Kunde des Morgenlandes".avec la participation de Hans L. Gottschalk, Hans Hirsch et Gertrud Thausing, publié par Herbert W. Duda, LXII. B...
Jon Mirande, olerkaria
Poète de langue basque, de parents basques souletins, né et mort à Paris, Jon Mirande, passa la plus grande partie de sa vie dans sa ville natale. Il connaissait une dizaine de ...
Exploracion de la cueva de Urtiaga (en Itziar-Guipuzcoa)
Extrait de R.I.E.B. 1/2 1947. nombreuses fig.
Autobusa berriro bera gabe abiatu zen egunekoa
Clémentine galduta samar aurkitzen da eta bere zalantza existentzialetarako erantzunen bila dabil. Zorionez, bizitza ustekabez beterik dago hauek jasotzeko prest daudenentzat. Ohi...