Filtres
Résultats (200522)
CSV esportatu (1000 gehienez)FRANCIS JAMMES CHANTE PAR PHILIPPE PISTOLE
Avec aussi Anne Cleary, piano. Textes des poèmes joints & notes en français, trad. en anglais
Badok hamahiru
Mode. Ezin ahaztu. Euskaldun berriaren balada. Osagarriak. Alabatxoaren kantua. Zeruan daude izarrak. Negu partean mizpira. Haur baten beharra. Bilbo-Bilbao. Ilusio saltzailea. Kau...
Ténarèze
Contient 8 plages & 16 airs, chantés ou instr. Textes de 3 chansons joints en occitan, trad. en fr., esp., & anglais. Elu meilleur CD 91 par "Trad. Magazine"
Kantu baten bila nabil
Kantu baten bila nabil. Bitxikeria bat. Neguko arratsalde batean. Arin-arin. Zazpi eijera baditut. Mundua nere aurrean. Ez hitzik egin. Ixilunerik ezean. Egunero bezala. Baratzeko ...
SAGARDOA
Sous-titre collectif : "Betiko kantak" (Chansons éternelles). Textes chansons joints en basque
Chanson(s) pour mes amis
Mexico lindo. Mariniera. Oi ama euskal herria. Dios te salve Maria, olé, olé !. Marie. La Chanson de tous ceux qui s'aiment. M'endormir à Arcangues (La). Chantons en choeur. Mer...
IRUNEKO GAITEROAK. Dicastillo : diana
Concours d'ensembles de joueurs de gaïta enreg. à Pampelune, le 20 avril 1924
Bal champêtre au Pays Basque
Anton / Bolant Dantza lauetan erdizka. Procession Fête-Dieu. André Madalen. Gineta. Makil Dantza 1. Makil Dantza 2. Pasa Calle. Luisa. Mutchikoak. Agur Chiberua. Canpanatarak. Ga...
Alcide d'Orbigny à la découverte des nouvelles républiques sud-américaines
Actes du symposium du 49e Congrès des Américanistes, Quito, 1997
Connaître les vignobles de Bordeaux : terroirs, appellations, châteaux.... guide "Sud-Ouest" des grands vignobles
Note sur la conservation - provenance : 00-04
Ametsa. Firili ta farala. Arinmendi. Iluntzean. Emakume. Jaio nintzen. Bailando
Les duos sont composés de : Maixa Lizarribar, trikitixa & Itziar Oreja, panderoa ; Iker Goenaga, trikitixa & Larraitz Goenaga, tambourin. Textes des chansons joints en basque
Zapatak ari ziren... Dantzari beltza
Textes chansons joints en basque ; notes en basque sur le groupe. Coéd. : Muskildi, Ipareta Rock
MAITASUNA BA OTE... Amodioa askatasun kide : A.A.K.
Mention de responsabilité sur la jaquette & le disque : "Jojo eta Ramuntxo". Textes chansons joints en basque
Beti martxan
Avec accompagnement instr. & les voix d'enfants de diverses classes. Textes des chansons joints en basque
Randonnées dans les Pyrénées
Note sur la conservation - provenance : 00-08 Note sur la conservation - provenance : 00-06
La municipalité de Bayonne face aux différences au XVIIe siècle
Extr. de : Tolérance et solidarité dans les pays pyrénéens. Actes du Colloque tenu à Foix les 18-19-20 septembre 1998
Pyrenees grandeur nature
Vues insolites, cadrages rigoureux, lumières magiques, tout le talent du photographe et tout l'amour qu'il porte aux Pyrénées et à leurs beautés naturelles, comparables aux cr...
Izendegia : prénoms basques
Petit dictionnaire des prénoms basques bilingue : basque et français. La version de poche du dictionnaire trilingue Izendegia publié en 1999.
Pays basque et culture, le réveil du hérisson
L'écrivain basque décrit et analyse les mutations culturelles qui ont bouleversé son pays depuis la mort de Franco. Liées au renforcement de l'autonomie de la région et à l'u...
Santiago Oinez
Donibane-Garazitik Santiagora xuxen 770 kilometro dira. Eta Piarres Aintziart, Orteseko filosofia irakasle heletarrak, aldika-aldika, oinez egin du bide hori, Nafarroa, Errioxa, Ga...
Guide Pays basque en fête
A travers ce recueil, traité avec humour et fantaisie, on découvre un cocktail de fêtes et de réjouissances, au Pays basque. Des chroniques divertissantes emmènent le lecteur ...
Herria eta Hizkuntza. Gure artzain etxola. Haurra galdu duten aitamak. Mattin ikusi dut nigarrez. Ezpeletan hil diren hiru beltzak
Texte de prés. et paroles des chansons en basque.
Volèm viure al païs. Lo poeta. Jol betum. Perqué Tolosa la nueit. L'embut. Autant de dreites. Los maçons. Lo soldat. Patron
Textes des chansons joints en occitan et français
Coneguda causa sia. L'estrangèr. T'arreviris pas. Dias. Lo navèth monde. Las annadas blancas. Lo poèta triste. Primas
Textes joints en occitan et français
Araba. Olaetako martxa i. Aita periko. Aurtxo txikia. Lotxo. Sarian zun-zun. Txoritxua sasian. Gorbeiako larran. Legutianoko kantua
Textes joints en basque, français et espagnol
GUREAK EZ DIREN KALE IXILEEN BI MILAGARREN SAMINA. Gure jakintsuak. Odol zaharrak. Larra erdian. Gernikari. Ene maitea nauzu. Gure herria
Textes joints en basque, espagnol et français
HERIARI. Ikurrin zaharra. Nere itzak. Sorgina eta mutil sendua. Mutilzar bat. Nere herri. Jule. Arrantzaleen bizia. Zesterua. Enenden brai
Textes joints en basque, espagnol et français
Joxemigel Barandiaran
Urte batzuk badira osaba hil zela, baina ezin ditut ahaztu berarekin bizi izandako urte luzeak. Asko ikusi, asko ibili eta asko ikasi dut garai horietan. Lagun asko eta handiak egi...
Xingarra. Becerrada. Encierro. Airoski. Kaskarota. Naparra goiti. Gaiteros. Bat bi hirou lau. Gasna ustella. Egun da santi mamina
Baïona (Bayonne). Caracas. Aroltxia. Xingarra
GRAND BAL CHAMPETRE. L'adorée (valse). Scottish des Pierrots. Bella Elisa (scottish). La Nivernaise (polka). Courte et bonne (marche)
Mimi Pinson (mazurka). Badinage (polka). Douce gaité (valse). Gage d'amour (scottish). Viva corque (fandango). Arin-arin
BASQUE-MUSETTE ; Zazpiak bat [fandango]
Azkaine [fand.] ; La java luzienne ; El aficionado bayonnais [pasodoble] ; Balade sur la corniche [valse] ; Un soir à Biarritz (v.) ; La sonrisa de "El Cordobes" [paso] ; Antes la...
Fandango
Fandango ; Auresku [aurresku] Guipuzcoano ; Bonbolontena ; Diana ; Korpus eguneko zortzikoa ; Beti aurera ; Arin, arin ; Irene maitatia ; Nere illargi eder. Aitona ; Aintzina-pika-...
A BAYONNE. La Unica (marche traditionnelle). Riojana (pasa calle trad.). Freskuarena (pasa-calle trad.)
Ambiance (pot-pourri de pasa calles trad.). Arena di Verona (paso-doble). La jarana (pasa-calle trad.). Valencia (marche). Tarde de temborada (pot-pourri de marches trad.)
EUSKUALDUNEN ORGANU ERESI HAUTATUAK. Triptico del buen pastor. Cancion vasca
Notes en basque (bonne chance!)
CHANTS ET DANSES DE LA VALLEE D'OSSAU. CHANTS : Diu d'aqueres mountagnetes. Aquets Aussalès. Maudit sie l'amou. Yane Marie : Jeanne Marie. L'Aulhé auprès de son aulhère. Adichat pastourète. La hilhe dou pastou
Textes des chants en occitan joints avec trad. fr. NOtes en fr.
ARRIDER D'AUTES COPS : l'institutrice. Pla craquà e arré pagà : le voyage à Lourdes
Contient aussi : "La Promptitude", sans mention de responsabilité
PASTORALE DE NOEL EN PYRENEES. Le Bon Père Noël. Il est né le divin enfant. Dechem droumi. Deu lugra la luts. Au ceu lou lugra. Atzar gaiten : noël basque. Les Anges dans nos campagnes. Douce nuit. Desbelhat au miey de la noeyt. Chut, chut. Au tems oun lous pastous. Minuit chrétien
Textes chansons en occitan joints trad. en fr.
Que vive le new ; etc.
Que vive le new ; American patrol ; La Bamboula à Rio. Adios la paloma ; Victor el Lusitano. El Zapa ; A la queuleuleu ; In the mood. El Gato Montes ; Amparito roca ; Taragone. E ...