Filtres
Résultats (200522)
CSV esportatu (1000 gehienez)Tangoa noizean behin
Malena au pair gisa etorri da Buenos Airestik Euskal Herriko kostaldeko familia batera, haurrak zaindu eta etxeko lanak egitearen truke euskara ikastera. Familia horretan dagoen de...
Barkamena, kondena, tortura : estatua kontzientzien kontrolatzailea
Gure bizigiro politikoan egunero entzuten ditugun kontzeptuei buruz ari da Azurmendi liburu honetan; ez, baina, eslogan berak behin eta berriz errepikatuz gure belarriak zulatu eta...
Baionako Ikastolaren lipduba
Baionako ",Oihana", Ikastolako burasoek antolatu lipduba, Aldudarrak Bideoren laguntzarekin. Lipdub organisé par les parents de l''ikastola ",Oihana", de Bayonne, avec l''aide d''...
Errepidea
Karabana batean bizi bazara, ohituta zaude toki bestera ibiltzen. Ama bere buruarekin berbetan hasten denean, badakit laster hanka egingo dugula. Ohituta nago ia aldi berean "kaixo...
Sorcières et sorcellerie sur le chemin de Compostelle
Contes et légendes de sorcellerie collectés le long des chemins de Saint-Jacques, en Belgique, dans les Pyrénées, dans différentes provinces espagnoles, etc.
Bi saindu euskaldunen bizia
Liburu honetan tankera narratiboa bete-betean sartzen da, gaur egun ohizkoak diren usu eta forma literarioen barnean. Biografia nobelatuaren teknika ez da Frantzizko Laphitzen aurk...
Andere Serora pastorala, emazte arizaleak lekuko
Andere serora, emazte arizaleak lekuko. Hiriburuko plaza pastoralaren koloretan jantzi da mustraka baten aitzakiz. Ekainaren 3an, igandez izanen da Andere Serora pastoralaren lehen...
EHZ NOMADA - "Ero ?" Etxepare lizeoko antzerki taldearen eskutik
Bernat Etxepare lizeoko ikasleek, Arantxak Hirigoyen euskarako erakasleak zuzenduriko "Ero?" antzerkia eman zuten joan den asteko ostiralean, Baigorrin, Plaza Xokon, EHZ Festibalar...
Bulletin de la Société des Sciences, Lettres et Arts de Bayonne : Bayonne,Pays basque,Bas-Adour
Devient Revue d'histoire de Bayonne, du Pays basque et du Bas-Adour
Eta ez zen alerik ere geratu : (hamar beltx)
Zortzi pertsona, elkar ezagutzen ez dutenak, ingeles kostaldeko uharte batera gonbidatu dituzte. Vera Claythornek uste du idazkaritarako kontratatu dutela; Philip Lombard, abentura...
Pereirak dioenez
Pereira kazetari zahar bat da, Portugalen, Salazarren diktaduraren une gogorrenetan, egunkari kaxkar bateko orrialde kulturalaz arduratzen dena. Pereira iraganean iltzatua dago, be...
La carte linguistique du Pays Basque de Martin Guilbeau
Tiré à part du bulletin du Musée basque N1-2, 1928
SALTOK - Integrazio Batzordea
2010-02-23ko emankizuna. Gomita nagusia : Ladix Lanouguere Arrosagarai, Seaskako Integrazio Batzordeko kidea. Urte guziz, Intergrazio Batzordeak diru biltzeko kanpania bat antolatz...
Diccionario manual bascongado y castellano y elementos de gramática para uso de la juventud de Vizcaya, con ejemplos en ambos idiomas
Adapté au dialecte bizcayen. Bizkaierari egokitua. Vinson 198 v. OCR
Zeruraco bidea, Oyartzabal'dar Martin Y aupariak egindako eleiz-idaztinoa
Malgré que l'ouvrage soit édité en Biscaye, il semble écrit en dialecte Gipuscoan. Ecrit en guipuscoan
Exercicio izpirituala : jaun aphezpicuaren secretario
Permission d'imprimer de 1919 donnée par François-Xavier-Marie-Jules Gieure, évêque de Bayonne. Ecrit en labourdin. Lapurteraz idatzia
Hurbil iragana
Xalbadorren heriotzean. Ni naiz. Haur andaluz bati seaska kanta. Kontrapas. Maiteaz Galdezka. San Martin, azken larrosa. Izarren hautsa. Lore bat, zauri bat. Nafarroa, Arragoa. Eus...
Eskualdunak
Note sur la conservation - provenance : Autographe Dédicace de l'auteur: Piarres Lafitte jaun aphezari bihotz bihotzetik. 17/3/44. Charitton
Alegiak
XIX. gizaldiko tradizioari jarraituz Iturriagak ere bere Alegiake edo Fableak idatzi zituen Samaniego eredutzat harturik. Iturriaga, ordea, ez du itzulpen soila burutzen, aitzitik ...
Ebanjelio saintia Jesus-Kristena Jondane Johaneren arabera
Ecrit en souletin. Zubereraz idatzia. Vinson 438a
[Exercicio ispirituala : bere salbamendua eguin nahi duten guiristinoentçat laguntça handitacoa]
Ecrit en labourdin. Lapurteraz idatzia. Ouvrage également connu sous le titre : Exercicio izpirituala. Vinson 46...
Iparragirre : bi ekitaldi ta azken-zati edo epilogoa dun antzerkia
Ecrit en guipuzcoan. Gipuzkeraz idatzia
Essai de quelques notes sur la langue basque, par un vicaire de campagne, sauvage d'origine
Cet ouvrage a d'abord été attribué par Julien Vinson à Pierre Diharce de Bidassouet. Philippe Veyrin le réattribue en 1923 à son véritable auteur Dominique Lahetjuzan de Sar...
Le missel
Titre rouge et noir, texte à encadrement rouge. P. 1-174 "Missel de Bayonne de 1543". Tiré à 250 exemplaires sur papier teinté et 15 exemplaires numérotés sur papier de holla...
Dantzarino haserre
Dantzariño baten historiatxoa, era samur poetikoan kontatua. Bizitasuna, emozioa, samurtasuna… dena batera. Testua bezain biziak dira Lorena Martinezen marrazkiak.
L'Atlantide et les Basques : essai de bibliographie
Tiré à part du "Bulletin de la Société des sciences, lettres et arts de Bayonne", n 23 (1937), pp. 262-273. Barbe 229
Euskal deituren kronikak
Denek jakin nahi genuke gure deitura nundik heldu den, bere historioa zein izan den, eta batez ere bere adierazpena. Liburu hunekin jakinmina asetzen ahalko dugu, euskaldun berriak...
Kresala
Kresala Bizkaiko kostako Arranondo herrian (Ondarroaren izen-aldaketa) dago kokatua. Arrantzale jendearen bizimodu eta ohiturak erakusten dizkigu bertan Agirrek, haritzat amodiozko...
Uxue eta Urtzi
395. urtean Uxuek, hamabi urteko neskatoak, hil zorian zegoen Urtzi ezagutu zuen eta, hasiera-hasieratik, berari laguntzeko prest azaldu zen. Aro baten amaieran eta beste baten has...
La maison : notes et impressions
Faux-titre (frontispice) ; 22 fig. hors texte de maisons basques. Vinson 640 (1re éd.) ; Barbe 693 (1re éd.)
Txakur berde baten istorioa
Lehen Marta pozik bizi zen gurasoekin eta Max txakurrarekin hiritik kanpoko etxe batean.Amak hirian lan egiten zuen eta aitak, tropeta jotzeaz gain, etxeko lanen ardura zuen. Baina...
Haurren lehen katichima
Ecrit en souletin. Zubereraz idatzia. Edireiten da Maule-n eta Atharratze-n aphez gehienen etchen
OI BETHLEEM : ESKUAL HERRIAREN EGUBERRI
Olentzero. Atzar gaiten. Airerik ederrenetan. Antza zerua. Oi eguberri gaua. Ator mutil. Kristo guziek dezagun egun adora. Mari Domingi. Krixto erregeri
Fruituondoen mozten ikasi Sagartzea elkartearen eskutik
Sagartzea elkartea neguaz eta urte hasieraz baliatzen da urte guziz zuhaitz fruitudunen eta bereziki sagarrondoak nola mozten eta artatzen diren erakusteko. Aldi huntan Gabriel Dur...
La Musique pour s'entendre ?
Lorsque, dans un village basque qui pratique l’accueil dans l’hiver 2015, un musicien migrant à qui l’on a procuré un violon joue un makam kurde, qu’un barde interprète ...
Au Collège des Capucins de Lekaroz (1927)
---- Ce document fait partie de l'"Exposition Soka - Regards sur la danse basque - Euskal dantzaren urratsetan" développé par EKE - ICB. Sur ces images qui semblent enregistrées...