Filtres
Résultats (200522)
Exporter CSV (1000 max)Idazlea zeu zara, irakurtzen duzulako
Itsusiak eta ederrak, irekiak eta Burugogorrak, alferrak eta Kementsuak, zuzenak eta Bihurriak, gupidagabeak eta Onberak, argiak eta mozoloak, Egoistak eta emankorrak, Egiazaleak e...
Nur eta oihan misteriotsua
Nur eta bere lagunek oihan misteriotsuan gau bat pasatzea erabaki dute. Aritzen laguntzarekin motxilak kargatu dituzte bizkarrean eta oihanean jarri dute kanpin-denda. Sakutan ere ...
Edurnezuri
8 dira sail honek jasotzen dituen tituluak: Hamelingo txirularia, Txanogorritxo, Peter Pan, Ahatetxo itsusia, Bremengo musikariak, Edurnezuri, Sirenatxoa eta Jostuntxo ausarta.
Basque capitaine de corsaire à Bordeaux, D. Lissabe (Un) (de Bardos)
Tiré à part de : Société des sciences, lettres et arts de Bayonne, n 140 (1984), pp. 213-234
La Légion Française au siège de Montévidéo : ou d'une nouvelle Troie (1843-1851). Sa vraie signification- Ses résultats favorables pour assurer l'indépendance de la R.O. de l'Uruguay et du Paraguay et le progrès de la République Argentine
Tiré à part du numéro spécial du 14 juillet du Journal Quotidien Français: le Courrier de la Plata
Ama Maria Pasionekoa : Jean Elissalde aphezak eskuararat behar den baimenarekin itzulia
Ecrit en navarro-labourdin. Nafar-lapurteraz idatzia
Le mot Dieu en basque et dans les langues dravidiennes
extrait de la Revue de linguistique et de Philologie comparée
Poeta moderno ahantziak in Berria ; 2503
Beñat Sarasolak Eako Poesia Egunetan esan du poesia modernoaren gorpuztean parte hartu zuten poeta askok gaur egun ez dutela merezitako aitormenik jasotzen.
Elefante txori-bihotza
“Interes kulturalak dituen elefante-talde batek maistra dinamiko eta abenturazale baten beharra du. Etxebizitza oihan afrikar batean. Dieta begetarianoa. Soldata: Ehun tona banan...
La pastorale basque de Soule
Préface et morceaux choisis en français et en basque. Bibliogr. p. 225-227
Obras completas. I, Lingüística histórica
Recueil d'articles et recensions parus dans diverses revues et monographies collectives entre les années 1940 et 1980. Textes en espagnol. Contient des passages et citations dans ...
Antoine d'Abbadie
Antoine d'Abbadie, 18/1997, nazioarteko blitzarra - congrès international, Hendaye, Sare--P. [3] preceeding v. 1, t.p.Vol. 2 edited with the assistance of Idoia Estornes and Fermi...
Obras completas. XV, Bibliografía. Índices
Annexes au recueil d'articles et recensions parus dans diverses revues et monographies collectives entre les années 1940 et 1980. Bibliographie et index multilingues. Textes d'acc...
Olerkiak. Bernat Dechepare 1545
Poèmes d'Etxepare avec leur traduction espagnole en regard ; suit la traduction française
Guiristinoqui bicitceco eta hiltceco moldea, ceinetan causitcen baidire egunaren guiristinoqui iragateco moldea, meça sainduco, hagoniaco, confessioco eta communioneco othoitçac, igandeco bezperac, ilhabetearen egun gucietaco meditacioneac, arima penatuen consolamenduac, eta contcientciaren examina
date d'après la Permission épiscopale Vinson 125e
Territoires, langues, littératures & cultures : confrontations, lectures, translations
Interroger les textes manuscrits ou imprimés, du XIVe siècle au XXIe siècle, dans des langues peu répandues, dans leurs rapports avec l'espace, le temps, la géographie et plus...
Guiristinoki bicitceco eta hiltceco moldea, Ceinetan causitcen baitdire egunaren Guiristinoki iragateco Moldea, Meça Sainduco, Hagoniaco, Confessioco eta Communioneco Othoitçac, Igandeco Bezperac, Ilhabetearen egun gucietaco Meditacioneac, Arima penatuen Contsolamenduac, eta Contcientciaren examina, çazpi psalmu penitentzialac, etc., etc.
Vinson 125.m; Ecrit en guipuscoan. Gipuzkeraz idatzia
Basabürian : en Haute-Soule. récits
Les amateurs d'anecdotes savoureuses apprécieront d'autant plus ces quatorze récits émaillant Basabürian qu'ils sont souvent drôles, parfois étonnants mais toujours véridiqu...
Les Paroisses du pays basque pendant la période révolutionnaire..., Tome I
Dépoussiérage 6 faces et gardes
Rabelais et la langue basque
Article différent de celui repris dans les ?tudes de linguistique.... Extrait de la Revue des études rabelaisiennes, t. III, 1905. Dépoussiérage 6 faces et gardes
Guide du voyageur de Bayonne à St-Sébastien
Date d'après le Cat. gén. de la BnF. Contient une vue Jeune fille Biarrotte, une vue Laboureur et sa femme, une vue Cambo, une vue Passages. Edition citée dans Dendaletche, n°9...
Sugegorria
Kok izeneko sugegorri bat zahartu egin zen, sugegorri zaharretan zaharrena baino zaharrago, eta bere bi hortz gaiztoak erori egin zitzaizkion; bata luzea zuen; bestea, motzagoa. Ze...
Bulletin de la Société des sciences et arts de Bayonne
1873- Nov.1910: Société des sciences et arts de Bayonne; Nov.1910-1921: Société des sciences, lettres, et arts de Bayonne; Jan. 1922 absorbé par Société bayonnaise d'études...
Estereoskopiak, 16+16
Catalogue de l'exposition présentée au Musée Basque de Bilbao du 28 septembre 2016 au 19 juillet 2017.
Puntos oscuros de la conjugación vascongada : estudio presentado en el congreso de Onate
Tiré à part de la "Revue internationale des Etudes Basques"
Mundua baloi batean
Nikolas eta Kepa aurrez aurre daude. Nikolasek Kepari gola sartu nahi dio, besteak beste karramarro eta kakanarru deitzen diolako. Baina gol mundial hori sartu nahian, mutikoa atze...
Pays basque : au tournant d'un siècle
Publié à l'occasion de l'exposition Jean Dieuzaide, le Pays Basque dans les années cinquante à l'espace Bellevue, dans le cadre du festival Biarritz Terre d'images mai 2001
Jesusen amore-nequeei dagotzen, cembait otoitz gai. VI
Ed. en 11 vol.. Vinson dit que le seul exemplaire complet connu, décrit en 1847 par M. Fr. Michel, appartenait alors à M. l'abbé Ségalas, de St Palais, parent du dr. Ségalas, ...
Oilarganeko etxola batean : Gaur eguneko trajedia bat, Jon Basurtuk hiru egintzetan osatua, 1963 urteko T.Altzaga teatro sariketara presentatzekoa
inscription manuscrite G.Aresti mekanografiatua ; ale fotokopiatua
Jesusen amore-nequeei dagotzen, cembait otoitz gai. IV
Ed. en 11 vol.. Vinson dit que le seul exemplaire complet connu, décrit en 1847 par M. Fr. Michel, appartenait alors à M. l'abbé Ségalas, de St Palais, parent du dr. Ségalas, ...
Jesusen amore-nequeei dagotzen, cembait otoitz gai. V
Ed. en 11 vol.. Vinson dit que le seul exemplaire complet connu, décrit en 1847 par M. Fr. Michel, appartenait alors à M. l'abbé Ségalas, de St Palais, parent du dr. Ségalas, ...
Eskaldunac
Separata de la Enciclopedia General Ilustrada del País Vasco. - Fac-similé de l'édition de Bayona : Foré et Lasserre, 1853. Ecrit en labourdin. Lapurteraz idatzia. Vinson 263.
1936ko gerra : Itsas gudarien azken hatsa in Igandea ; 20120115
1. Joan den hilean hil zen Juan Telletxea, 94 urte zituela, Matxitxakoko batailan parte hartu zuten 'Nabarra' itsasontziko gudarietatik bizirik gelditzen zen bakarra. 2. Laster, 75...
Printze txikia
Abenturak alde batera utzirik, liburu honek bakardadea eta adiskidetasunari buruzko hausnarketa pausatu eta poetikoa eskaintzen digu; haztearekin batera, haurtasuna bertan behera e...
Nafarroako konkistak 500 urte (II) : Gogo onez onartutako konkista lasaia ? in Igandea ; 20120527
Nafarroako konkista ezinbestekoa eta onuragarria izan zela esan izan dute historialari espainiarrek, baina ondorio latzak izan zituen : errepresio politiko eta erlijiosoa.
Eskualzainburu (1920-ean agezrtua)
Eskualduna astekarian agertua, 1920ko buruilaren 10etik abenduaren 17rako tartean
Nafarroako konkistak 500 urte (eta IV) : Dibulgazioa vs historiografia in Igandea ; 20120610
1. Historialarien kezka piztu du konkistaren bosgarren mendeurrenaren inguruko ospakizun eta ekitaldi sortak : horrelakoetan zer toki duen lan historiko zientifikoak, edo nola egin...
Hik ez dakik zer den beldurra
Ipuin-liburu gogorra da. “Hik ez dakik zer den beldurra” da ipuin guztietan entzungo den melodia, leitmotiv-a, eta melodiak bere baitan biltzen dituen geruza-azalak inpaktu han...
Propositions pour un dictionnaire des verbes basques
extrait du Bulletin de la SSLA de Bayonne, n°132, 1976