Filtres
Résultats (200522)
Exporter CSV (1000 max)Dors mon ange
Miren Iragnes, jeune psycho-criminologue, est de retour au Pays Basque afin d'aider un de ses amis journaliste à réaliser un documentaire dont le sujet porte sur l'accompagnement...
Txoriak etortzen ez diren lekua
Lehenengo poema-liburua dakar Alaine Agirrek, eta hemen ere nobeletan ezagun egin duten ezaugarriak ikus litezke: hizkuntza eder eta adierazkor baten bilaketa, erritmoaren sena, se...
Haizeari begira
Nire leiho pareko etxean ez zegoen inor, baina te katilua bukatzen ari nintzela argia piztu zen gortinen atzetik, eta pertsona baten itxura sumatu nuen. Nolabait argi iturria haren...
Sarerik gabe : Historiak emakume izena dauka
Urte eta urteetan, historia egin duten emakumeak egon izan dira, liburuetan agertu ez arren. Honakoa emakume haiei egindako omenalditxoa da, baita joandako garaiak hobeak izan zire...
Haren zati bat
Eleberrian, Ander protagonista Stanford Unibertsitatean ari da ikasten eta San Frantziskotik Bermeo jaioterrira dator, astebeteko oporraldia baliatuz, bere bizitzan ardatz nagusien...
Journées perdues
" Pour évoquer mon ennui, le mieux est de rendre compte de mes journées vouées à regarder passer le temps. L'homme affairé tient un agenda, l'homme sans horaire son journal in...
Jenisjoplin
Baldintza makurrei aurre eginez zaildutakoa da Nagore Vargas, gaztaroa intentsitate handiz bizi izan dutenen grinarekin borrokatzera ohitua: autoritatearen kontra, benetakotasunare...
Egungo euskal ipuingintzaren historia
Batetik, sarrera luze bezain mamitsua jaso dugu, euskal ipuingintza garaikideari, baina baita oro har ipuinari ere, testuinguru egokia eskaintzen diona. Nolabait, ipuina, eta bide ...
Egungo euskal haur eta gazte literaturaren historia
Azken urteotan Euskal Haur eta Gazte Literaturak aurretik ezagutu gabeko garapena izan du. Bada, EGUNGO EUSKAL HAUR ETA GAZTE LITERATURAREN HISTORIA honetan, lehenengo idazlan mode...
MisEntropia : Kaosa eta ordena
Ezintasuna edo gaitasun-eza bihurtu da gaur egungo adierazle nabarmenena, urduritzen gaituzten hondamendien arriskuei behar bezala aurre egiteko ezgai agertu baikara; jada ez dago ...
Euskara eta hizkuntzari buruz : Hizketan semearekin
Batxilergora heltzen direnerako bi ibilbideren artean aukeratu behar izaten dute gazteek: Letrak edo Zientziak. Letretakoa izan nintzen ni gazte garaian eta sintaxilaria, hizkuntza...
Gizakia zentzu bila
Viktor Franklek kontzentrazio-zelaietan bizi izandako esperientziaren kontakizun lazgarria dugu Gizakia zentzu bila liburua. Sufrimendu handiko urte haietan guztietan, bere izatear...
Orreaga : pastorala, gisarako, ikusgarria
La couverture porte en plus : Azkaine.. La couverture porte en plus Azkaine
Los Judios en el Pais vasco : su influencia social, religiosa y politica...
Memoria Leida el dia 9 de Septiembre de 1904 en el Salon de actos del Instituto de Guipuzcoa, con ocasion de las fiestas de la tradicion del pueblo vasco. D. Mariano Arigita y Laza...
Abrégé de l'histoire Sainte par demandes et par réponses...
Titre complet :Abrégé de l'histoire Sainte par demandes et par réponses pour faciliter à ceux qui instruisent les jeunes gens, les moyens de leur inspirer de bonne heure des se...
Compotamiento sexual de los vascos
Mentions de la couverture : Sobre etnografia Vasca 2 ; Amor, relaciones, represion
Los Vascones : (El poblamiento en época romana)
Este trabajo corresponde, en su mayor parte, a la Tesis doctoral que, con el titulo EL poblamiento en territorio de los vascones en época romana (Republica y Alto Imperio), fue di...
Noticia de las dos Vasconias, la Ibérica y la Aquitana...
Tirada aparte de la Revista Internacional de los Estudios Vascos. Publicacion de Eusko-Ikaskuntza : Sociedad de Estudios Vascos. Numeros comprendidos entre Abril-Junio de 1926 y En...
Les Basques de Labourd, de Soule et de Basse Navarre : leur histoire et leurs traditions
Bibliogr. p. 311-329. Index p. 331-344
La separación de Guipúzcoa y la paz de Basilea
Note sur la conservation - provenance : Demi-reliure. Note sur la conservation - provenance : Quelques passages surlignés. Note sur la conservation - provenance : Signature manusc...
[Les enceintes dites protohistoriques du Pays Basque] : [(suite)]
Extrait du Bulletin des sciences, lettres et arts de Bayonne, nouvelle série n°139, 1983.
[Actualité de l'Histoire mystérieuse]
N°102 de la revue Actualité de l'Histoire mystérieuse, 2009.. Contient un article sur : Etienne Pellot, corsaire basque par Marig Ohanian, p. 54-57.
Elizako liburua : Meza Saindua, igande eta Phesta-Buruetako ofizioak, bezperak, othoitz eta kantu beharrenak
Note sur la conservation - provenance : Relié, tranche dorée.
Testamendu berria
Adapté au basque navarro-labourdin par le Père Marcel Etchehandy. Deuxième édition augmentée. Index p. 659-685. Dictionnaire basque-français
Salmutegia : salmoen eta kantiken liturji itzulpena
Au ez argitaraldi nagusia, zuzenketak egiteko baizik.
Meza Sainduko otoitzak
Texte approuvé par la Commission mixte des diocèses de Bayonne, Bilbao, Saint-Sébastien et Pampelune, avec les adaptations autorisées par la Conférence Épiscopale des dits di...
Ezkontzako sakramendua
Texte approuvé par la Commission mixte des diocèses de Bayonne, Bilbao, Saint-Sébastien et Pampelune, avec les adaptations autorisées par la Conférence Épiscopale des dits di...
Aurren bataioko elizkizun-liburua
Note sur la conservation - provenance : Signature manuscrite sur la page de titre : P. Andiazabal.
Ebanyelio saindua San Marken arabera : lapurdico escuararat itçulia
Ecrit en labourdin. Lapurteraz idatzia. Evangile probablement traduit par le capitaine Duvoisin.. Pages à 2 col. ; numérotation des pages en bas. Vinson 346 b
Igandetan elizan, eliza da eliza herriko bihotza : [Meza sainduko otoitzak = ordinaire de la messe ]
Texte français-basque en regard.
Igandetan elizan, eliza da eliza herriko bihotza
Texte français-basque en regard.. Date de l'imprimatur.
Igandetan elizan, eliza da eliza herriko bihotza : [Meza saintuko othoitziak = ordinaire de la messe]
Texte français-basque en regard.. Date de l'imprimatur.. Titre de couverture : Pour la messe au Pays Basque.