Filtres
Résultats (200522)
Exporter CSV (1000 max)G. de Humboldt, estudio de sus trabajos sobre Vasconia
étude du voyage de Humboldt au Pays Basque à travers sa correspondance
Essai d'une bibliographie de la langue basque
exemplaire contenant de nombreuses annotations de Daranatz et Manu de la Sota
Mattin Parrat : kanta zaharrekin jolasean
Bat : Mattin parrat Bi : Mattin ipurdi Hiru : Mattinek zoriona nahi du Lau : Mattinek poltsikoan sartu nau Bost : Mattinek ilea motz Sei : Mattinen ohe azpian hiru behi Zazpi : Mat...
Paradisuko almanaka : mutil baten esperientzia atzerrian
Liburua autobiografikoa da, eta Gianniren gaztarora eramaten gaitu, atzerrira egin zuen lehenbiziko bidaiara, hain zuzen. Gianni Alemaniara joan zen, Italian ezagututako neska bate...
Munduko ibaien poemak
Juan Kruz Igerabide, Gipuzkoako Adunan jaio eta bertan bizi den idazle oparoa. Ogibidez irakaslea da, baina bada gauza gehiago ere : poeta, pentsalaria, mendizalea, aita eta senarr...
SALTOK : wimax, uhain lanjerosak ?
2010-04-24eko emankizuna. Wimax, uhain bidez internet eskuratzeko sistema, ezarria du departamenduko kontseilu orokorrak, hari optikoarekin internet eskuratzen ahal ez duten biztan...
Escu-liburua cenean dauden Cristauaren egunoroco egercicioac, mandamentu santuetaticesamina eguiteco, confesatzeco eta comulgatzeco prestaerac, ondorengo oracioaquin. Meza santua, calvarioa eta beste devocioac. Jesusen Companiaco Aita Agustin Cardaverasc animen oneraco ipinia.
Ecrit en guipuscoan. Gipuzkeraz idatzia. Vinson 212.i
Dictionnaire basque-français par le Capitaine Duvoisin, [D-H] : copie de l'Abbé Daranatz
<p>Reliure demi-peau. Bon état général.<br class='autobr' /> Fonds Manu de la Sota.</p>
Premier brouillon de la traduction du Livre Premier des Aventures de Télémaque, fils d'Ulysse de Fénélon
<p>Contient le début de la traduction du livre premier. C’est une version incomplète. Cela correspond au texte allant de la p. 1 à 5 du manuscrit de final, à savoir les 8 pre...
Telemake Ulicen semearen gertacuntzac (Livre 12)
<p>Contient l’intégralite de la traduction par Duvoisin du Livre 12ème des Aventures de Télémaque, fils d’Ulysse de Fénélon, absent du manuscrit final. D’ailleurs il se...
Documents historiques, statistiques, topographiques sur le Pays Basque, extraits des auteurs modernes. 6ème registre
<p>Recherches détaillées sur le Labourd, la ville de Bayonne et le quartier Saint-Esprit.<br class='autobr' /> Contient un tableau de la division civile des arrondissments et com...
Dictionnaire basque-français par le Capitaine Duvoisin, [N-Z] : copie de l'Abbé Daranatz
<p>Reliure demi-peau. Bon état général.<br class='autobr' /> Fonds Manu de la Sota.</p>
Etudes sur la langue française par le Capitaine Duvoisin
<p>Le document porte la mention : "Curiosités Philologiques ou axiomes, paradoxes, dictons, proverbes, expressions d’adoption nouvelle, qualifications, calembourg, carricatures,...
Documents historiques, statistiques, topographiques sur le Pays Basque, extraits des auteurs modernes. 1er registre
<p>Le manuscrit est comoposé de deux parties : la première partie commence à la p. 1 et se termine à la p. 231. La deuxième partie commence à la p. 231 et se termine à la p....
Deuxième brouillon de la traduction du Livre Premier des Aventures de Télémaque, fils d'Ulysse de Fénélon
<p>Traduction par Duvoisin du livre premier des Aventures de Télémaque, fils d’Ulysse de Fénélon. Correspond aux pages 1 à 11 du manuscrit final. Il s’agit d’une version...
Telemake Ulicen semearen gertacuntzac (Livres 1 à 9)
<p>Il s’agit d’une traduction basque d’une oeuvre importante de la littérature française du 18ème. L’oeuvre a été traduite en 40 langues. Duvoisin l’a traduite en ba...
Recueil de notes servant à l'étude du basque par le Capitaine Duvoisin
<p>Etude sur la déclinaison de la langue basque, ainsi que sur sa syntaxe.<br class='autobr' /> Manuscrit divisé en plusieurs sous-parties. Des petits morceaux de papier ont ét�...
Documents historiques, statistiques, topographiques sur le Pays Basque, extraits des auteurs modernes. 3ème registre
<p>La première partie porte le titre "Extrait des grands capitaines français du Moyen-Age, par Alex Mazas" et la deuxième partie "Extraits de l’histoire des troubles survenus ...
Recueil de notes servant à l'étude du basque par le Capitaine Duvoisin
<p>Etudes sur l’alphabet, et la déclinaison de la langue basque, ainsi que sur les divergences des dialectes basques.</p> <p>Diverses notes également sur la formation des mots ...
Documents historiques, statistiques, topographiques sur le Pays Basque, extraits des auteurs modernes. 5e registre
<p>Notes diverses à propos de l’histoire du Pays Basque</p> <p>Notes sur une oeuvre de Chaho traitant de l’origine des Basques.</p> <p>Vie du Maréchal Harispe.</p> <p>Copie d...
[Troisième cahier Duvoisin]
<p>Il s’agit en réalité du 6ème cahier du fonds Dassance.<br class='autobr' /> Recueil de près de 25 chansons.<br class='autobr' /> Majoritairement en labourdin, et pour cert...
Lettre de Chaho à Lamaignère
<p>Il s’agit d’une lettre traitant des suffixes de la langue grecque présents dans les dénominations géographiques de Gascogne, du Béarn et du Pays Basque</p>
Traduction basque du Discours sur la couronne
<p>Traduction en basque labourdin de l’oeuvre de Démosthène.</p> <p>Mention manuscrite de Vinson sur page de titre : "Copie du 8 au 12 février 1892, à Paris, sur le ms. autog...
Manuscrit de Duvoisin
<p>Etudes sur l’histoire de l’Espagne<br class='autobr' /> Les feuillets proviennent certainement des cahiers de douane du Capitaine Duvoisin.</p>
Supplément à la bibliographie de la langue basque [de Julien Vinson]
<p>La couv. imprimée porte en plus Revue des bibliothèques... Tirage à part....</p> <p>Dédié à monsieur Antoine d’Abbadie</p>
[Quatrième cahier Duvoisin]
<p>Il s’agit en réalité du 7ème cahier du fonds Dassance.</p> <p>Recueil d’une dizaine de chansons. La majorité des textes est en labourdin</p> <p>Contient les chansons sui...
Les Etudes basques et la critique
<p>Extrait de la Revue de linguistique..., t. X, 1878 . Vinson n 488</p>
Corrida de toros : primera suerte de Vara
<p>Planche tirée de Descriptions des environs de Bayonne et de Saint-Sébastien</p>
Donadoaren cantuak
<p>Contient une chanson basque, certainement composée à l’occasion des jeux floraux. Ecrit en basque labourdin. Sans traduction.</p>
[Deuxième cahier Duvoisin]
<p>Il s’agit en réalité du 5ème cahier du fonds Dassance.<br class='autobr' /> Recueil d’une dizaine de chants, tous ne portent pas la traduction.<br class='autobr' /> Plusi...
Les noms d'étoffes et de vêtements en basque
<p>Tiré à part de la Revue de linguistique et de philologie comparée, Paris, Maisonneuve, fascicule 28, 15 avril 1883.</p>
Lurrama 2019 Nafarroa gomita
Hona Lurrama kari, ostiralez, Etxepare lizeoko ikasleek egin erreportaia Nafarroa eskualdea 14. edizio honen gomita izanki.
Recycl'Arte, konpondu, berrerabili
Hendaian kokatua den Recycl'Arte elkarteak etxeko tresneriaren konpontzeko eta hondakinen berrerabiltzen ikasteko tailerrak proposatzen ditu. Garai honetan, tailerrak hego Lapurdik...
Sarako Idazleen Biltzarra 2021: «Emakume ahotsak euskal literaturan»
«Emakume ahotsak euskal literaturan» mintzaldia Iratxe RETOLAZA GUTIERREZen ahotik, literatura-kritikari eta Emagin elkarteko kide Azken hamarkadan, emazte sortzaileen kopu- rua ...
Aldudeko Feria 2016: larunbata iruditan
Aldudeko plaza mukurru bete da urriaren 15ean, ibarreko ate irekitzeen kari antolatu feirarentzat. 800bat ardi buru beltz eta gorri, 220bat behi, ahuntz eta euskal xerri batzu
Euskal Zirko Kabareta: Camille Mougnos
Oreka zirko eskolak antolatu gaualdia. Euskal herri osoko artista 13 artista talde bildu dira Cirkulez konpainiaren xapitopean, Baionan: Andouble, Charlotte Castier eta Julien Alda...
Aitona aldatzen in Argia ; 2667
Literatura > Liburu kritikak > Etxe honetan Aintzane Usandizaga Ilustratzailea: Asier Iturralde, Gaston Pamiela, 2019 36 orri / Haurrentzat
Maule Lextarre
Euskal Herrian ekialdeena dagoen hiriburua da Maule-Lextarre, tamainaz txikia, historia eta nortasun handikoa. Zer ziren zinbiteak? Nor da Matalaz? Non da Laminen etxea? Eta ur hot...
Agatha Mistery - Samarkanda helmuga
Larryk eta Agatha Misteryk beste misio bat daukate: Samarkandako museoan oso gela zainduan dagoen alfonbra baliotsua lapurtu duena nor den jakitea. Merkatari errukigabeen eta lapur...
Donibane Garazi
Ezagutzen dituzu euskal hiriak? Historia eta kondairaz betetako hiria da Donibane Garazi gida honetan: euskara plazara jalgiarazi zuena, Nafarroako hiriburua hau ere, gerraosteko i...
Baratceco geroflea
<p>Baratceco geroflea eder colorea,<br class='autobr' /> Charmagaria eradazut othoy eguia <br class='autobr' /> Badudanez progotchuri çuten fidaturic<br class='autobr' /> Edo best...
Maytenena
<p>Celuco izaren bidia<br class='autobr' /> Nic benaki<br class='autobr' /> Han nir ene mayte gastia<br class='autobr' /> Chuchen kausi,<br class='autobr' /> Bena gaour jagoïti ni...
Agota
<p>Arguian corian genik<br class='autobr' /> Ene ares ekila<br class='autobr' /> Bethi behar enzun nahiz<br class='autobr' /> Nounbaytic zoure botza;<br class='autobr' /> Ardiac no...
[Grammaire basque]
<p>Petit cahier broché. Bon état général.<br class='autobr' /> Il s’agit d’une étude sur le verbe basque. Hiribarren dresse une liste des auxiliaires être et avoir, décl...
[Hiztegia A-H]
<p>Manuscrit jamais publié.<br class='autobr' /> Reliure demi-peau à coins, 4 nerfs, titre doré.<br class='autobr' /> Dictionnaire manuscrit basque-français. Il existe deux vol...
[Poème à M. Legouvé signé par l'auteur]
<p>Manuscrit usagé. Ecriture parfois illisible. Encre vieillie. Don Péria.</p> <p>Le document présente 13 versets d’Etxahun écrits en langue basque. En début et en fin de do...
[Poème à M. Clérisse signé par l'auteur]
<p>Assez bon état. Ecriture lisible. Quelques ratures. Don Péria.</p> <p>Contient 9 versets en basque, écrits à l’attention de M. Clérisse, procureur du Roi à St Palais.</p...
Lau-urdiri gomendiozco carta edo guthuna, J. d' Etcheberri, Saraco Dotor Miricuac. Ad majorem dei gloriam
<p>Vinson ne répertorie que deux exemplaires de cet ouvrage : l’un au couvent de Loyola et l’autre entre les mains d’un amateur du Pays-Basque (cf. Vinson 47). Toutefois Jul...
[Lexique basque]
<p>Petit cahier broché. Etat usagé, pages souvent arrachées et bords usagés.<br class='autobr' /> Il s’agit d’un petit dictionnaire basque français, allant de la lettre A ...
Gramatica escuaraz eta francesez, composatua francez hitzcunça ikhasi nahi dutenen faboretan. M. M. Harriet, notari erreïalac
<p>Document apparemment inconnu de tous. Vinson ou Dodgson n’en auraient-ils pas eu connaissance?.</p> <p>Grammaire labourdine. <br class='autobr' /> Lapurterazko gramatika.</p> ...
Ebanjelio saindua eskuararat Duvoisin kapitainak itzulia, chehetasun hainitzekin J.-B. Daranatz aphezak iskribatua
<p>Manuscrit restauré et relié. Reliure pleine peau, rouge.<br class='autobr' /> Il s’agit d’une traduction en basque de l’Evangile, à partir la traduction de Duvoisin, re...
[Dictionnaire basque de A à H]
<p>Manuscrit en bon état physique, mais souvent raturé, parfois difficilement lisible<br class='autobr' /> Il s’agit d’un dictionnaire basque français, allant de la lettre A...