Filtres
Résultats (200509)
CSV esportatu (1000 gehienez)Les sorcières basques. 1609 - Illustration ✏️
<p>"Ils confièrent à cette fille corrompue, légère, enragée, la charge terrible de chercher sur le corps des filles et des garçons l’endroit où Satan avait mis sa marque" ...
St Jean de luz 26 mai 1891 ✏️
<p>Dessin de Saint-Jean-de-Luz et de Ciboure, vue de la route d’Ascain.</p>
Assassinat commis par méprise ✏️
<p>Récit du procès d’Etxahun Barkoxe (Pierre Topet) publié dans La Gazette des tribunaux du 27 août 1827</p>
Relevé général de la population de l'Empire selon les différentes langues ✏️
<p>Nombre de locuteurs par langue selon le bureau des Longitudes</p>
Les apparitions dans le Midi : le voyant de Saint-Palais ✏️
<p>Extrait de la Revue du monde catholique, écho des universités, du 25 septembre 1876</p>
Le pays des visions - Saint-Palais ✏️
<p>Extrait de la Revue du monde catholique, écho des universités, du 30 novembre 1878</p>
Augustin Chaho 23 octobre 1858 ✏️
<p>Photographie d’Agosti Xaho sur son lit de mort, datée du 23 octobre 1858.<br class='autobr' /> Surmonté de la mention manuscrite de Julien Vinson : "Augustin Chaho 23 8bre 1...
Ouvrages publiés pas M. Hyacinthe Vinson de Libourne (Gironde) - 1845-1897 ✏️
<p>Liste des ouvrages publiés par Hyacinthe Vinson, père de Julien Vinson (1843-1926)</p>
L'attention à la prière ✏️
<p>Jesus Kristec egun batez Joundane Phetiriri erran ceron : « Zamari bat emanen derat pater bat erraiten baduc phenxamentia barreiatu gabe. » Pierra hasten da : « Pater noster,...
Les charretiers embourbés ✏️
<p>Jesus Kristec eta Joundane Phetiric egun batez algarreki çoutalaric bide bat gainti, bathu cien guizon bat, bidiaren erdian belharico, Jincoari oïhuz elkhi litçon orgac arroi...
La paix en Espagne ✏️
<p>Jesus Kristo gure Jauna eta Jondoni Petri çabiltçan Espainian ebanyelioaren predicatcen. Herri batian parateen cirelaric, heienganat helduciren lekhu hartaco handietaric cemba...
La haie de joncs ✏️
<p>Lehenago yendec baçaquiten noiz hil hehar çuten. Yesu Christo lurrian çabilalaric, Yondoni Petrirequin, pasatcen da egun batez landa baten aldian. Ikhusten du guiçon bat ari...
Les pains de la sainte vierge ✏️
<p>Bacen lehen Españan herribat deitcen ahurhutxe. Herri hartan, neskenegun batez emaztebatec labeca eguiten cin. Ginceyon borthala biltçale emazte chahar bat, amouinaren galthat...
La grande ourse ✏️
<p>Behin bacen laborari handi bat. Bi ouhouñec ebaxi ceren idi pare bat. Mithila igorri cian ouhouñen ondouan ; noula ezpeitcen etcherat agueri, igorri cian nescatouamithilaren o...
Le chandelier de Saint-Sauveur ✏️
<p>Duela zazpi, zortci ehun urthe, ez zuzun Mendiben bi etche baizen : Lohibarria eta Miquelaberroa. Egun bâtez, lohibarreco muthila, izen garaïticoa zuena Hacherihargaix, jouan ...
Ancho et les vachers ✏️
<p>Bertzorduz, bazituzun Esterençubico bazterean, Espainaco limitan biguezpa laur ulhain; bat mothico gazte bat. Heyen etcholara, heyec loc hartu zirenean jiten zuzun Antcho bassa...
Basa jauna et le Salve Regina ✏️
<p>Larrañe herria oyhanez betheric cen lekhu bat çuçun eta harat lehenicjin ciren biciçaliac Basa Jaunac hanitz inquietatcen cititçun eta hanitz malur causatcen cireçun. Ordi...
L'église d'Espés ✏️
<p>Bestorduz Ezpeiceco eliça Laminec gay bakhotch eguin cicien. Igaraneraztiareki harrien, Laminec batec bester erraiten cicien : « To ! Guillen ; harçac ! Guillen ; horduc ! Gu...
Le pont de Licq ✏️
<p>Lehenago, Liguico çaharec etcien çubu bat eguiten ahal uhaïtcian. Çubu houra eguin nahi çuten gunian, bacien hirour Lamina, Guillen deitcen hirouac. Erraïten deye Liguico ...
La dame au peigne d'or ✏️
<p>Luçaide aide hortan batçu Lamina eta lece cilouac. Muthico bat cilo batetara jouai rite n celaric, harri pe batetaic so cin cicin barneat, ikboussi cicin andere bat iresten ar...
La dame au peigne d'or ✏️
<p>Orhico lecian egun batez artçain batec ikhoussi ciçun andere bat urhe orraziaz iresten ari, eta çounec erran beitceron artçanari : « Joundane Jouhane goiçan lece hountaric...
La chatelaine qui a vendu son âme ✏️
<p>Ama bat bici cen bere alhaba bakharrarekin ; alhaba cen ederra içar batbeçala; bainan ere biciki alferra. Egun batez amac araraci nahi cien berekin laxen ; nola hunec ez baitc...
Le dragon d'Alçay ✏️
<p>Zouhourreco oihanbazterrian bada mendi larrebat deitzen Azalegi machela eta haren erdichetan harpe lezedun bat.<br class='autobr' /> Nouzpaitz ungurune hetaco artçanec cabale g...
Qu'est-ce-que le mariage ? ✏️
<p>Aphez batec galdeguin zacon chuberaco herri batian catichiman zabilan muthico Ijati : Zer da escontza ?<br class='autobr' /> Escontza da arimaren gorphutzetic berechtea.<br clas...
Le compte des années ✏️
<p>Guiçon bat cen zahartuscoa, galdeguin cion morbaitee : « Cembat urthe dituzu ? n — « Ez dakit batere dio harec » — Cer ez dakizu zure adina ? » — « Nic khondateen di...
La priseuse ✏️
<p>Beste orduz emazte batec baciçun prisatceco costuma. Aldi batez jouan çuçun tobac bureu batetara, eta galthatu ciçun bi sosen tobaca. Bureueco naussiac erran cioçun tobaca ...
La paire de poules ✏️
<p>Behin batez jaun batec muthico bat egorri zuen oilo batekin auzoco adiskide baten gana. Muthicuac eramaiten dio oilua eta erraiten : « Ori, gure jaunac egortcen dautzu oilotto ...
Mari et femme ✏️
<p>Guezurra edo eguia, erraten dute behin batez guizontto bat bidaiez zohalaric, dibicira bizcarrean diligant, makhila escuan sarthu cela bazter etche batean. Etcheco andrea sukhal...
Texte euskara des légendes traduites dans cette étude ✏️
<p>I. L’attention à la prière<br class='autobr' /> II. les charretiers emborbés<br class='autobr' /> III. L’Espagne et la paix<br class='autobr' /> IV. La haie de jonc<br cl...
L'homme Lune ✏️
<p>Igande egun batez, guiçon bat juan cen hesi zilo baten tapatcera, ilhori hache bat bizcarrean.<br class='autobr' /> Jaincoa aguertu çacon bidea eta erran çacon : « ene eguna...
Les deux frères : sage et fou ✏️
<p>Emaztequi batec bacituen bi seme, bat chuhurra, bertcia erhoa.<br class='autobr' /> Chuhur hori cen etchengo guidamena, eci ama hura eri cen.<br class='autobr' /> Bere doloren e...
Guillen pec ✏️
<p>Aita batec, hiltceco mementoan deithu cituen bere hirur semeac eta erran cioten : « Ene haurrac, hiltcera noha oray ; nola beititut bi idi eta behi bat, hauc phartituco tuçue;...
Les deux bossus ✏️
<p>Herri batian bacen atcho bat sorguina. Ibiltcen cen, behar çuen beçala, akhelarren. Herri hartan berian baciren bi ttonttor.<br class='autobr' /> Ideran çuten emaztequi chaha...
Vous, un papaita; moi un papaita. ✏️
<p>« Vous, un papaita ; moi, un papaita. Je sais une chose, vous savez une chose. Qu’est-ce ?<br class='autobr' /> Çuc papaita, nic papaita ; çuc gaiçoto, nic gaiçoto. Cer d...
Les douzes mystères ou vérités ✏️
<p>Bacen lehenago guiçon pobre bat familiaz cargatua : bacituen hameca haur eta emaztea hila çuen. Nola ez baitçuen jatecoric batere bere eta haurrentaco, ecin bician baitcen, a...
Ancho et le clerc ✏️
<p>Ancho bera edo Basa Jauna Ithurburu Behorleguico alhaba galdu eta yoan cen Aldudera. Han bethi cerbait gaizki eguiten cin.<br class='autobr' /> Istudiant batec nahi cin madarica...
Les trois vérités ✏️
<p>(Version de St-Michel).<br class='autobr' /> Eyhelarre Etcheverrico artçaina, ardiac bordan cerraturic, heldu cen bortutic arraxalde batez ilhoun cerratcean. Yadanic bidian cen...