Notiziak ikusi Obrak ikusi

Filtres

Établissement

Sarbidea

Langue

Auteur / Contributeur

Présence de date

Type de publication

Plage de date

à

Résultats (200509)

CSV esportatu (1000 gehienez)

Concours de Bertsulari 1947 - 08 - Salutation (Larramendi) ✏️

Auteur: Larramendi, Arnaud (19..-19..) Etab: EHESS Année: 1947 Type: document sonore Langue: baq

Concours de Bertsulari 1947 - 12 - Le peintre en bâtiment et le maçon ✏️

Auteur: Errexil (1918-1965); Larramendi, Arnaud (19..-19..) Etab: EHESS Année: 1947 Type: document sonore Langue: baq

<p>Ofizioak .Binakako inprobisaketa, gaia zortean harturik</p>

Concours de Bertsulari 1947 - 13 - Le contrebandier et le douanier ✏️

Auteur: Iriarte, Juan Felix (1912-1987; "Berjinanto"); Ibarra, Ximun (1905-1979; "Zubikoa") Etab: EHESS Année: 1947 Type: document sonore Langue: baq

<p>Ofizioak .Binakako inprobisaketa, gaia zortean harturik</p>

Concours de Bertsulari 1947 - 15 - Plaintes et soucis du chasseur ✏️

Auteur: Meltxor (1889-1959) Etab: EHESS Année: 1947 Type: document sonore Langue: baq

<p>Bakarkako inprobisaketa, gaia zortean harturik</p>

Concours de Bertsulari 1947 - 16 - Si vous aimez les vieux chants basques ✏️

Auteur: Ibarra, Ximun (1905-1979; "Zubikoa") Etab: EHESS Année: 1947 Type: document sonore Langue: baq

<p>Bakarkako inprobisaketa, gaia zortean harturik</p>

Concours de Bertsulari 1947 - 18 - Tuer le porc, quelle belle fête en hiver ✏️

Auteur: Larramendi, Arnaud (19..-19..) Etab: EHESS Année: 1947 Type: document sonore Langue: baq

<p>Bakarkako inprobisaketa, gaia zortean harturik</p>

Concours de Bertsulari 1947 - 19 - Teodoro Herndandorena ✏️

Auteur: Hernandorena, Teodoro (1898-1994) Etab: EHESS Année: 1947 Type: document sonore Langue: baq

Concours de Bertsulari 1947 - 20 - Le lait et le vin ✏️

Auteur: Meltxor (1889-1959) Etab: EHESS Année: 1947 Type: document sonore Langue: baq

Concours de Bertsulari 1947 - 23 - Le lait et le vin (suite) ✏️

Auteur: Meltxor (1889-1959) Etab: EHESS Année: 1947 Type: document sonore Langue: baq

Concours de Bertsulari 1947 - 25 - Le lait et le vin (suite) ✏️

Auteur: Meltxor (1889-1959) Etab: EHESS Année: 1947 Type: document sonore Langue: baq

Concours de Bertsulari 1947 - 29 ✏️

Auteur: Etab: EHESS Année: 1947 Type: document sonore Langue: baq

<p>Hernandorenak bersto bat abiatzen du, bertsolariak bukatu behar du.</p>

Concours de Bertsulari 1947 - 30 ✏️

Auteur: Meltxor (1889-1959) Etab: EHESS Année: 1947 Type: document sonore Langue: baq

<p>Hernandorenak bersto bat abiatzen du, bertsolariak bukatu behar du.</p>

Concours de Bertsulari 1947 - 31 ✏️

Auteur: Etab: EHESS Année: 1947 Type: document sonore Langue: baq

<p>Hernandorenak bersto bat abiatzen du, bertsolariak bukatu behar du.</p>

Chant "Agur Xiberoa" ✏️

Auteur: Etab: EHESS Année: 1947 Type: document sonore Langue: baq

<p>Hernandorenak MNATP misioa aipatzen du eta tokia bertsolari bati uzten dio</p>

Chant "Antton eta Maria" ✏️

Auteur: Etab: EHESS Année: 1947 Type: document sonore Langue: baq

<p>Maiatzaren lehen, larunbat atsian getatu ixtorioa Bankako herrian</p>

Chant "Euskal probintziak" ✏️

Auteur: Etab: EHESS Année: 1947 Type: document sonore Langue: baq

<p>Arrosa baino zabalagoko gure zazpi probintziak hala lili eder batekin beztiturikan guzia</p>

Chant "Goizeko xoriak" ✏️

Auteur: Etab: EHESS Année: 1947 Type: document sonore Langue: baq

<p>Xori papogorriak ederki kantatzen...</p>

Chant "Azken juizioko eguneko bertsoak" ✏️

Auteur: Etab: EHESS Année: 1947 Type: document sonore Langue: baq

Chant "Iruten ari nuzu" ✏️

Auteur: Etab: EHESS Année: 1947 Type: document sonore Langue: baq

Chant "Apirilean gaua da labur" ✏️

Auteur: Etab: EHESS Année: 1947 Type: document sonore Langue: baq

Chant "Jeiki Jeiki" ✏️

Auteur: Etab: EHESS Année: 1947 Type: document sonore Langue: baq

<p>"Jeiki, jeiki, etxekoak, / Argia da zabala"</p>

Chant "Oilanda gazte" ✏️

Auteur: Etab: EHESS Année: 1947 Type: document sonore Langue: baq

<p>"Oilanda gazte polliño bat gure herrian badugu, / Hegal-petik lumaño bat falta ez balimbalu, / Munduan aski ezin liteke oilanda hortaz espantu."</p>

Chant "Maritxu nora zoaz" ✏️

Auteur: Etab: EHESS Année: 1947 Type: document sonore Langue: baq

<p>"Maritxu, nora zoaz eder galant hori / Iturrira Bartolo nahi badezu, etorri / Iturrian zer dago ? Ardotxo zuria / Biok edango degu nahi degun guztia"</p>

Chant "Neure semaren semea" ✏️

Auteur: Etab: EHESS Année: 1947 Type: document sonore Langue: baq

Chant "Haurtxoa seaskan" ✏️

Auteur: Olaizola, Gabriel (1891-1973) Etab: EHESS Année: 1947 Type: document sonore Langue: baq

<p>"Aurtxo txikia seaskan dago / Zapi txuritan txit bero / Txakur haundia etorriko da / Zuk ez badezu egiten lo"</p>

Chant "Adios izar ederra" ✏️

Auteur: Etab: EHESS Année: 1947 Type: document sonore Langue: baq

<p>"Adios, izar ederra, adios izarra! / Zu zare aingerua munduan bakharra! / Aingeruekin, Aingeruekin, zaitut komparatzen. / Zombat maite zaitudan ez duzu phensatzen!"</p>

Chant "Jose Manuel" ✏️

Auteur: Etab: EHESS Année: 1947 Type: document sonore Langue: spa

<p>"Jose manuel es un buen pelotari"</p>

Chant "Goizian goizik jeiki nündüzün" avec introduction et final sur le thème "Bilin Bolon" ✏️

Auteur: Etab: EHESS Année: 1947 Type: document sonore Langue: baq

<p>"Goizian goizik jeiki nündüzün espusa nintzan goizian; / Ba eta zetaz ere beztitü ekhia jelkhi zenian; / Etxek’andere zabal nündüzün egüerdi erditan / Bai eta ere alha...

Berceuse "Buba ñiñaño" ✏️

Auteur: Etab: EHESS Année: 1947 Type: document sonore Langue: baq

<p>"Buba ñiñaño, / Haurra dugu ñimiño"</p>

Chant "Urtzo xuria" ✏️

Auteur: Etab: EHESS Année: 1947 Type: document sonore Langue: baq

<p>"Uso zuria, errazu, / Norat joaiten zira zu? / Espainiako bortuak oro / Elurrez beteak dituzu. / Gaurko zure ostatu / Gure etxean baduzu."</p>

Kanpañatarrak gira gu (fin) ✏️

Auteur: Etab: EHESS Année: 1947 Type: document sonore Langue: baq

Chant "Maitea nun zira" ✏️

Auteur: Etab: EHESS Année: 1947 Type: document sonore Langue: baq

<p>"Maitia, nun zira? / Nik etzütüt ikhusten, / Ez berririk jakiten, / Nurat galdü zira? / Ala khambiatü da zure deseiña? / Hitz eman zenereitan, / Ez behin, bai berritan, / E...

Chant "Kanpañatarrak gira gu" ✏️

Auteur: Etab: EHESS Année: 1947 Type: document sonore Langue: baq

<p>"Kanpañatarrak gira gu / Ez dezakegu ukatu" / "Baserritarrak gera gu / ezin gentzake ukatu. / Baina kaletarrak bezin ongi / soinua jotzen degu."</p>

Chant "Neure andrea andre ona da" et autres chants ✏️

Auteur: Etab: EHESS Année: 1947 Type: document sonore Langue: baq

Chant "Iruten ari nuzu" ✏️

Auteur: Etab: EHESS Année: 1947 Type: document sonore Langue: baq

Chant "Nere etxea (Ikusten duzu goizean)" ✏️

Auteur: Etab: EHESS Année: 1947 Type: document sonore Langue: baq

<p>"Ikusten duzu goizean, / Argia hasten denean, / Menditto baten gainean, / Etxe ttipitto aintzin xuri bat, / Lau haitz handiren erdian, / Xakur xuri bat atean, / Iturrino bat ald...

Cantique "Adora dezagun (Jesus amodio)" ✏️

Auteur: Etab: EHESS Année: 1947 Type: document sonore Langue: baq

<p>"Jesus amodioz bihotza gaindian, /Zein miragarri zen azken afarian!"</p>

Comptine ✏️

Auteur: Etab: EHESS Année: 1947 Type: document sonore Langue: oci

Bèth cèu de Pau ✏️

Auteur: Etab: EHESS Année: 1947 Type: document sonore Langue: oci

Chant "Txiki txikitik aitak eta amak" ✏️

Auteur: Etab: EHESS Année: 1947 Type: document sonore Langue: baq

<p>"Txiki txikitik aitak et’amak / Fraile ninduten lonbratu, / Bai eta ere estudiora / Salamankara bigaldu"</p>

Chant "Txiki txikitik aitak eta amak" ✏️

Auteur: Etab: EHESS Année: 1947 Type: document sonore Langue: baq

<p>"Txiki txikitik aitak et’amak / Fraile ninduten lonbratu, / Bai eta ere estudiora / Salamankara bigaldu"</p>

Chant "Ene maitia, barda nun zinen" ✏️

Auteur: Etab: EHESS Année: 1947 Type: document sonore Langue: baq

<p>"Ene maitia, barda nun zinen, / Nik borthanua joitian ? / - Buruan ere min nuen eta / Dudarik gabe ohian.."</p>

Chant "Aita ttunttun" ✏️

Auteur: Etab: EHESS Année: 1947 Type: document sonore Langue: baq

<p>"Aita ttun-ttun, Ama ttun-ttun, / alaba ere ttun-ttune"</p>

Chant "Gure etxean lau andere" ✏️

Auteur: Etab: EHESS Année: 1947 Type: document sonore Langue: baq

<p>"Gure etxean lau andere bi zahar eta bi gazte arto jorratzen pasatu diuzte hilabethe eta bost aste"</p>

Chant "Xo Xo Mariaño" ✏️

Auteur: Etab: EHESS Année: 1947 Type: document sonore Langue: baq

<p>"Xo Xo Mariaño, mozkorra jina nuk gaur"</p>

Chant "Ene maiteak igorri" ✏️

Auteur: Etab: EHESS Année: 1947 Type: document sonore Langue: baq

<p>"Ene maitiak igorri / Segeretian mila goraintzi"</p>

Chant "Aspaldiko denboretan" ✏️

Auteur: Etab: EHESS Année: 1947 Type: document sonore Langue: baq

<p>"Aspaldiko denboretan gaiaz eta bethi, / Ihizen nabilazü xori polit bati, / Azkenean hatzaman dit, oi bena tristeki, / Lumarik ederrena beitzaio erori."</p>

Chant "Mendiri Uhartekoa" ✏️

Auteur: Etab: EHESS Année: 1947 Type: document sonore Langue: baq

<p>"Mendiri Uhartekoa a qu’il été bon chasseur. Erbi bat harrapatu du sasi batean au port bonheur"</p>

Chant "Baionako patroina deitzen da San Leon" ✏️

Auteur: Etab: EHESS Année: 1947 Type: document sonore Langue: baq

<p>"Baionako patroina deitzen da San Leon; / halako saindu handirik ez dut senti nehon."</p>

Chant "Sotoko oporra (Aitak eman zerautan)" ✏️

Auteur: Ibarrart, Pierre (1838-1919) Etab: EHESS Année: 1947 Type: document sonore Langue: baq

<p>"Aitak eman zerautan zerura yoaitean Enetzat mahastia hartzeko lanean Artha nezala Aitak bezala Haintzur eta yorra Laguntzat hor nuela sotoko ophorra"</p>

Chant "Bortian Ahüzki" ✏️

Auteur: Etab: EHESS Année: 1947 Type: document sonore Langue: baq

<p>"Bortian ahüzki, hur hunak osoki; / Neskatila eijerrak han dira ageri; / Hirur badirade, oi! bena charmantik, / Basa-Nabarr’orotan ez düte parerik."</p>

Chant "Bizi naiz munduan (Izan niz Barkoxen)" ✏️

Auteur: Etab: EHESS Année: 1947 Type: document sonore Langue: baq

<p>"Izan naiz Barkoxen kusinaren etxen, / Amonakin jaten, segur ona baitzen: / kosteletak errerik, birikak egosirik, / Ogia muflerik, arnoa gozorik. / Han etzen eskasik, maitia, zu...

Chant "Bizi naiz munduan (Izan niz Barkoxen)" (suite) ✏️

Auteur: Etab: EHESS Année: 1947 Type: document sonore Langue: baq

<p>"Bizi naiz munduan juan dan aspaldian, / Beti tristezian, penak bihotzian, / Ardura dudalarik nigarra begian, / Maitia ezin ikus plazer dutanian, / Ez baitut etxian, ez eta herr...

Fin de "Bizi naiz munduan" et "Ume eder bat ikusi nuen" ✏️

Auteur: Etab: EHESS Année: 1947 Type: document sonore Langue: baq

<p>"Ume eder bat ikusi nuen / Donostiako kalean, / Hitzerditxo bat hari esan gabe, / nola pasatu parean?"</p>

Chant "Giza tzarrik aski" ✏️

Auteur: Etab: EHESS Année: 1947 Type: document sonore Langue: baq

<p>"Giza tzar batek barda gure amari mandatu egin dio behar gabe lanik"</p>

Chant "Brodatzen ari nintzen" ✏️

Auteur: Etab: EHESS Année: 1947 Type: document sonore Langue: baq

<p>"Behin batez ari nintzen, sala batean brodatzen / Mariñel bat entzun nuen itsasotik kantatzen"</p>

Chant "Goizian goizik" ✏️

Auteur: Etab: EHESS Année: 1947 Type: document sonore Langue: baq

<p>"Goizian goizik jeiki nunduzun / espusa nintzan goizian / Bai eta zetaz ere beztitu / ekhia jelki zenian."</p>

Chant "Atharratze jauregian" ✏️

Auteur: Etab: EHESS Année: 1947 Type: document sonore Langue: baq

<p>"Atharratz jauregian bi zitroiñ doratü; / Ongriako Erregek batto dü galthatü; / Arrapostü ükhen dü eztirela huntü, / Huntü direnian batto ükhenen dü."</p>

Chant "Atharratze jauregian" (suite) ✏️

Auteur: Etab: EHESS Année: 1947 Type: document sonore Langue: baq

Chant "Adios izar ederra" ✏️

Auteur: Etab: EHESS Année: 1947 Type: document sonore Langue: baq

<p>"Adios, izar ederra, adios izarra! / Zu zare aingerua munduan bakharra! / Aingeruekin, Aingeruekin, zaitut komparatzen. / Zombat maite zaitudan ez duzu phensatzen!"</p>

Chant "Adios izar ederra" (suite) ✏️

Auteur: Etab: EHESS Année: 1947 Type: document sonore Langue: baq

Chant "Adios izar ederra" (suite) ✏️

Auteur: Etab: EHESS Année: 1947 Type: document sonore Langue: baq

Chant "Adios izar ederra" (suite) ✏️

Auteur: Etab: EHESS Année: 1947 Type: document sonore Langue: baq

Chant "Tomas kantari ederra" ✏️

Auteur: Etab: EHESS Année: 1947 Type: document sonore Langue: baq

<p>"Tomas kantari ederra / abila jokuan / kartuak ibiltzen ditu / nahi dituen lekuan"</p>

Chant "Nik baditut hiru tatxa" ✏️

Auteur: Etab: EHESS Année: 1947 Type: document sonore Langue: baq

<p>"Nik baditut hiru tatxa / Batere aski bainuke / Arno edale, jokolari, / lanean ez ari nahi / Hiru tatxa horiengatik / Neskatxen maite nautenik "</p>

Chant "Nik baditut hiru tatxa" (suite) ✏️

Auteur: Etab: EHESS Année: 1947 Type: document sonore Langue: baq

Chant "Ama begira zazu (Ama so egidazu)" ✏️

Auteur: Etab: EHESS Année: 1947 Type: document sonore Langue: baq

<p>"Ama, begira zazu leihotik plazara: / Ni bezalakorikan plazan ba othe da? / Lai, lai, lai, tra la ra la ra lai."</p>

Chant "Behin batez joan ninduzun merkaturat" ✏️

Auteur: Etab: EHESS Année: 1947 Type: document sonore Langue: baq

<p>"Behin batez joan ninduzun merkaturat erosi bainuen neskatila bat"</p>

Chant "Agur jaunak!" ✏️

Auteur: Etab: EHESS Année: 1947 Type: document sonore Langue: baq

Chant de quête "Santibateko andere" ✏️

Auteur: Etab: EHESS Année: 1947 Type: document sonore Langue: baq

<p>"Santibateko andere / aurten bezala gero ere / Santibatek igortzen gaitu / xingarketan gu ere"</p>

Chant de quête "Santibateko andere" - formule de remerciement ✏️

Auteur: Etab: EHESS Année: 1947 Type: document sonore Langue: baq

<p>"Etzian ederroako / haurra sortzen deneko / Etxe huntako etxe anderea / zaldiz elizarako"</p>

Chant de quête "Santibateko andere" - formule imprécative ✏️

Auteur: Etab: EHESS Année: 1947 Type: document sonore Langue: baq

<p>"Goazen goazen hemendik / hemen ez da xingarrik / etxe huntako gazitegia / saguak umeak egintik"</p>

Chant "Konpanian zoin eder den kanthoren kantatzea" ✏️

Auteur: Etab: EHESS Année: 1947 Type: document sonore Langue: baq

<p>"Konpanian zoin eder den kanthoren kantatzea / Botoila ere hutsa dut eta zato etxeko anderea"</p>

Chant "Aupa Maria" ✏️

Auteur: Etab: EHESS Année: 1947 Type: document sonore Langue: baq

Chant "Abenduaren seian" ✏️

Auteur: Etab: EHESS Année: 1947 Type: document sonore Langue: baq

<p>"Abenduaren seian Jondoni Mikele / Maitiaren kustera jinik, hemen niz ni ere"</p>

Chant "Pilotariak (Pilotak ohore du euskal herrietan)" ✏️

Auteur: Etab: EHESS Année: 1947 Type: document sonore Langue: baq

<p>"Pilotak ohore du / Eskual herrietan, / Zeren den ederrena / Joko guzietan: / Eskualdunak gaztetik, / Pilota-plazetan, / Agertzen du baduen / Odolik zainetan."</p>

Cantique "Aingeru batek Mariari" ✏️

Auteur: Etab: EHESS Année: 1947 Type: document sonore Langue: baq

<p>"Aingeru batek Mariari / Dio graziaz bethea. / Jaungoikoaren Semeari./ Emanen duzu sortzea."</p>

Angelus ✏️

Auteur: Etab: EHESS Année: 1947 Type: document sonore Langue: baq

<p>Zuberoako anjelusa</p>

Cantique "Aingeru batek Mariari" ✏️

Auteur: Etab: EHESS Année: 1947 Type: document sonore Langue: baq

<p>"Aingeru batek Mariari / Dio graziaz bethea. / Jaungoikoaren Semeari./ Emanen duzu sortzea."</p>

Cantique "Uholde baten pare" ✏️

Auteur: Etab: EHESS Année: 1947 Type: document sonore Langue: baq

<p>"Uholde baten pare, orai bekatuak, / Gaindiz bazter guziak ditu hondatuak."</p>

Cantique "Jainkoaren Ama" ✏️

Auteur: Etab: EHESS Année: 1947 Type: document sonore Langue: baq

<p>"Jainkoaren Ama, ama guziz ona, / Zaitzagun maitha, bethi, bethi"</p>

Comptine en occitan ✏️

Auteur: Etab: EHESS Année: 1947 Type: document sonore Langue: oci

Comptine en occitan ✏️

Auteur: Etab: EHESS Année: 1947 Type: document sonore Langue: oci

Comptine "Arri, arri, mandoko" ✏️

Auteur: Etab: EHESS Année: 1947 Type: document sonore Langue: baq

<p>"Arri, Arri, xamarko / Bihar Garruxerako / Handik zer ekarriko / Zapet eta gerriko / norendako ? / Gure hau ejerrarendako."</p>

Cantique après l'offertoire, durant la messe du 11 septembre 1947 ✏️

Auteur: Etab: EHESS Année: 1947 Type: document sonore Langue: baq

Cantique "Zer zorion" ✏️

Auteur: Etab: EHESS Année: 1947 Type: document sonore Langue: baq

<p>"Zer zorion ! Oi hau da fagorea ! / Horra, horra zeruko Jainkoa. / Jautsia da gure aldaretarat / gure gatik sakrifikatzerat. / Zato, zato, ene Jesus maitea, / zu zare, zu, ene o...

Cantique "Zerua saritzat" ✏️

Auteur: Etab: EHESS Année: 1947 Type: document sonore Langue: baq

<p>"Zerua saritzat, / Har kuraje Kristauak, / Hemengo nigarrentzat / Derauka Jainkoak. / Zerua, zerua, / Zerua saritzat."</p>

Cantique "Aingeru batek Mariari (Angelus)" ✏️

Auteur: Etab: EHESS Année: 1947 Type: document sonore Langue: baq

<p>"Aingeru batek Mariari / dio : « Graziaz betea, / Jaungoikoaren Semeari / emanen diozu sortzea. »"</p>

Cantique "Aingeru batek Mariari (Angelus)" ✏️

Auteur: Etab: EHESS Année: 1947 Type: document sonore Langue: baq

Cantique "Aingeru batek Mariari (Angelus)" ✏️

Auteur: Etab: EHESS Année: 1947 Type: document sonore Langue: baq

Marche militaire ✏️

Auteur: Etab: EHESS Année: 1947 Type: document sonore Langue: baq

Chant "Iguzki denean" ✏️

Auteur: Etab: EHESS Année: 1947 Type: document sonore Langue: baq

Chant "Nik baditut hiru tatxa" ✏️

Auteur: Etab: EHESS Année: 1947 Type: document sonore Langue: baq

<p>"Nik baditut hiru tatxa / Batere aski bainuke / Arno edale, jokolari, / lanean ez ari nahi / Hiru tatxa horiengatik / Neskatxen maite nautenik "</p>

Chant "Zazpiak bat" ✏️

Auteur: Etab: EHESS Année: 1947 Type: document sonore Langue: baq

Chant "Andre Madalen" ✏️

Auteur: Etab: EHESS Année: 1947 Type: document sonore Langue: baq

<p>"Andre Madalen! Andre Madalen! / laurden erdi bat olio;"</p>

Chant "Bira bira" ✏️

Auteur: Etab: EHESS Année: 1947 Type: document sonore Langue: baq

<p>"Bira Bira" (Les taureaux sont là), chanson de course de taureau</p>

Chant "Bira bira" ✏️

Auteur: Etab: EHESS Année: 1947 Type: document sonore Langue: baq

Chant "Bira bira" ✏️

Auteur: Etab: EHESS Année: 1947 Type: document sonore Langue: baq

Fandango ✏️

Auteur: Etab: EHESS Année: 1947 Type: document sonore Langue: baq

0 sélectionnés