Filtres
Résultats (200517)
CSV esportatu (1000 gehienez)Douze chansons nouvelles béarnaises et basques de H. Pellisson, S. Palay, A. Peyré et J. Laplace
<p>Contient 6 chants en béarnais d’Henri Pellisson, Simin Palay et Auguste Peyré ainsi que 6 chants en basque de Julien Laplace <br /><span class="spip-puce ltr"><b>–</b></sp...
Guiristinoki hiltcera preparatceaz. Erien eta bereciki hiltceco lanyerrean direnen bisitatceaz eta laguntceaz
<p>Ecrit en labourdin. Lapurteraz idatzia. . Vinson 349</p>
Haurren liburua. Meça eta besperac
<p>Livre de messe à destination des enfants.<br class='autobr' /> Ecrit en labourdin. Lapurteraz idatzia.</p>
Meditazioneac urtheco ebanjelioen gainean, egun guzietaco, eta Jesu-Cristo gure jaunaren, birjina sainduaren eta sainduen bestetaco
<p>Ecrit en labourdin. Lapurteraz idatzia. Armes épiscopales sur page de titre. Vinson 226</p>
Bertsularien primak Mouguerre-ko pestetan
<p>Primés : 1er : Uda par Joanes Garaztarra ; 2e: Udako gau ondorean par Bernardo Elizondo ; 3e : Uda par Azaldegi-Elorieta ; 4e. Betiko Uda par José Elizondo</p>
Euskal-Festak Donostian. Oroimengarria, uri onetako bilguma bereziaren erabakiz argitaratua
<p>il manque la couverture (voir exemplaire KM)</p>
Dona-Phaleüko agertzeak
<p>Chroniques des apparations de la Vierge Marie à Juanes (Manech) Lamerenx, à Saint-Palais, entre le 16 avril (première apparition) et le 8 novembre 1876.</p>
Zorundun Berriotxoa'r Balendin'en bederatziurruna
<p>Texte en biscayen<br class='autobr' /> Bizkaieraz idatzia</p>
Catichima edo fedea laburzki
<p>Catéchisme ou explication abrégée de la foi [Vinson 60 a]<br class='autobr' /> Ecrit en labourdin. Lapurteraz idatzia.</p>
Mémoire touchant le rivière de Bidasso qui sépare la France d'avec l'Espagne
<p>Extrait de l’Eclaireur des Pyrénées des mois de novembre et décembre 1848</p>
Un mot d'espoir à nos amis
<p>Le texte revient sur les 10 premières années de publication d’Aitzina, et notamment sur les années de guerre. Il salue la création de l’hebdomadaire Herria, présente le...
Eskualdun Batzokia (cercle basque)
<p>Annonce la création d’un cercle basque (Eskualdun Batzokia) à Biarritz, place Bellevue, au-dessus du Café Anglais.<br class='autobr' /> Relié avec le périodique Aitzina.<...
Environs de Tardets - Saint-Engrâce - L'Abbaye du XIe siècle, érigée en église
<p>Correspondance en français</p>
[Danse basque]
<p>Deux couples dansent le fandango et deux musiciens les accompagnent (tambours et txistu)</p> <p>Note sur la conservation - provenance : Vente publique Bordeaux sept. 2014</p>
Hippodrome de la Barre : premier jour jeudi 17 septembre 1891
<p>Le détail des courses et des prix du jeudi 17 septembre 1891 (premier jour) et du dimanche 20 septembre (deuxième journée de la réunion d’Automne). Avec le nom des propri�...
[La partie de jeu de quilles au Pays basque]
<p>Deux hommes parlent assis sur un banc où se trouvent une bouteille de vin et un verre ; deux autres, debout, regardent un joueur prêt à lancer la boule de bois sur trois quil...
Saint-Jean-de-Luz. Vue de la maison Mazarin sur la plage
<p>Fait partie d’un ensemble de recueils de lithographies de Mercereau composés de lithographies provenant de La France de nos jours, vaste suite publiée par livraisons, de 185...
[Cachalot échoué]
<p>La gravure de William van der Gouwen montre une baleine de 21,3 m (70 pieds) de long, qui s’est échouée sur la côte néerlandaise entre Scheveningen et Katwijk le 3 févrie...
Vue de la ville et du port de Bayonne : prise de l'allée Bouflers près la Porte de Mousserole
<p>Estampe encadrée. Mention : "gravé [par J. Ph. Le Bas et C.N. Cochin F.] d’après le tableau original, appartenant au Roy, et faisant partie de la collection des ports de Fr...
Eskuara [poésie]
<p>Eskuaraz mintzo ziren gure arbasoak, <br class='autobr' /> Jendeki, ahaidego, gizalde osoak. <br class='autobr' /> Eskuaraz mintza gaiten, heien ondokoak, <br class='autobr' /> ...
Uscara liburu berria eta khiristiaren egunorozco exercicio izpiritualac
<p>Ecrit en souletin. Zubereraz idatzia. Vinson 132 l</p>
Irakhaspena eta othoitzac 1826, urthe sainduco jubilauecotçat
<p>Ecrit en labourdin. Lapurteraz idatzia.</p>
Doctrina khiristia haurren instruccionetaco, idequiric hitcez hitz Franciaco eliza ororen usageco catichimati
<p>Ecrit en souletin. Zubereraz idatzia.</p>
Curutzietaco icustamenac
<p>Ecrit en biscayen.<br class='autobr' /> Bizkaieraz idatzia.<br class='autobr' /> Vinson 336bis</p>
Lehen eta orai. Errepublikaren ongiak : 1870-1896
<p>Brochure de propagande républicaine signée p. 16 Lewy d’Abartiague. L’écrivain serait un juif huguenaut qui s’est emparé d’un nom basque pour fuir certains problème...