Filtres
Résultats (200517)
CSV esportatu (1000 gehienez)Zer eta zer : hamar bat artikulu Eskualduna delako kazetan agertuak
Ecrit en navarro-labourdin. Nafar-lapurteraz idatzia
San Sebastián : Dans votre poche. Le plan de la ville, ses monuments, ses excursions, tous renseignements, circuits automobiles, les meilleures photos en couleur de la ville.. At a glance. Map of the city, historical monuments, excursions, general information, motor tours, the best photos of the city in full coloour.
1/6000. Itinéraires proposés à travers le Guipúzcoa et texte présentant les activités proposées dans la ville
Uskaldunak Ibanetan : Trajeria hirur partetan
Ecrit en souletin. Zubereraz idatzia. Titre sur couv.. Ed. 1906 "Eskualdun ona" à Saint-Jean-de-Luz. OCR
A propos du temple israélite de Bayonne : son inauguration, son centenaire
Tiré à part de ; "Société des sciences, lettres et arts de Bayonne. Bulletin trimestriel", n 26 (1938), pp. 116-129
Don Resurrección María de Azkue : lexicógrafo, folklorista y gramático. conmemoración del centenario del nacimiento del filólogo vasco, perteneciente a la Real Academia Espanola
Azkue lexicografo. Azuke folklorista. Azkue gramatico
Edouard et Elise Cestac : ou l'émulation mystique
Sur la fin du XVIIIème siècle, Dominique Cestac se fixait à Bayonne. Trente ans à peine, mais, déjà, quelle expérience de la vie ! Douxième enfant d'une famille de médiocr...
Marruma : mystère en cinq actes en vers. l'action se passe au Pays Basque
Reliure Broché. Etat usagé. Date 1922
Ur ondarea zaintzen in Berria ; 2126
Itsas eta ibaietako biziaren lekuko dira ontziak; haien geroa ez da beti segurtatua, baina batzuk horretan dabiltza: 'Patchiku', 'Brokoa' eta 'Aran' ontziak dira horren erakusgarri...
Jose Zubiri, antzerkilaria : Ahal duenak behar du aritu antzerkian, plazer bat delako
Urepele eta Aldudeko Lehengo Gazteek taldeak Larzabalen Hila espos antzerkia emanen du Donibane Garazin, igandean.
Contribution à un essai sur la coutume de Soule : (première et deuxième partie)
Publ. in : "Bulletin de la Société de sciences, lettres et arts de Bayonne", n 30 (1939), pp. 81-91 ; n 32 (1939), pp. 283-300 ; n 33 (1940), pp. 29-42 ; n 34 (1940), pp. 81-97 ;...
Hiru Sareta antolatzen (Deiadar 2012)
Leihotik Deiadar 2012 emankizuna kari egin erreportaia. , Reportage tourné dans le cadre de l'émission Leihotik Deiadar 2012.
Bayonne, une municipalité sous les rois de France 1451-1790, Tome II. 2
Thèse de doctorat : Histoire Moderne : Pau, Université de Pau et des Pays de l'Adour : 1977, Thèse, 1977, Université de Pau et des Pays de l'Adour
ADarraren ipuinak
Donostiako Euskal-Erria aldizkaria hirugarrenez umezurtz geditu zenean, Toribio Alzagak hartu zuen bertako gidaritza, eta ez zuen ardura hori utzi aldizkaria bera aienatu zen arte....
L'hirondelle de Dieu ou la vie de sainte Jeanne-Elisabeth Bichier des Ages
Note sur la conservation - provenance : Autographe Ex. dédicacé
Mistral'en Mireio : euskeraz
Note sur la conservation - provenance : Autographe Lafitte jaun aphez eskualzale zinari. Egilleak Note sur la conservation - provenance : Lettre en souletin d'un Dr Jauréguiberri ...
Observations sur les effets thermiques du foehn en Pays Basque (Pyrénées-Atlantiques, France)
Extr. de : "Le climat la montagne l'homme, mélanges offerts à Pierre Estienne"
Herri-biltzarreaaren ibilerapena edo futzionamendua : Uztaritzeko herria XVIII mendean. Ustaritz au XVIIIe siècle
"Historia eta gizarte-zientzien urtekaria"'ean, zn 1 (1981) ; laburpena frantsesez
Une famille troyenne de musiciens : Les Lascoretz
Note sur la conservation - provenance : Autographe Dédicace de Lascourret Mendy en première page Note sur la conservation - provenance : Ex-libris Ex libris de Lascourret-Mendy e...
Romance vasco de la doncella guerrera
Tiré à part de la revue "Fontes lingua vasconum studia et documenta", numero 10, Institución Principe de Viana - Consejo de cultura de Navarra
Kanaldude 2002 2 : Euskal Herriaren 8. probintzia
Azaroaren 16-an arratseko 9 orenetan xuxen (kasik) telebista kate berri bat sortzen da bi hilabeteentzat Jara inguruko biztanleentzat. Emankizun hau grabatua izan da Irulegiko dene...
Le Pays basque
N 4, 4e trimestre 1949, de la revue "Bordeaux et le Sud-Ouest". Autre collection mentionnée : Richesses de France
Euskal Herria 2050
Ogirik gabeko mundua. Matxura. Wanda. Bizilagunak. Min berri bat egunero. Proztita beltxingo. Leher eta zapart'in!. Hau ez da egia!
Eguiatéguy, lecteur de Ioannes Etcheberri de Ciboure
Tiré à part de la revue Lapurdum nIX, de novembre 2004.
Dantza, pilotari !
Des photographies mettant en scène danseurs classiques, danseurs basques et joueurs de pelote basque qui évoluent sur un même fronton. Par cette association entre les deux disci...
La tercera celestina y el canto de lelo
Tiré à part de la Revue internationale des Etudes Basques octobre-décembre 1910
Le Pays Basque inter guide du touriste : guide officiel du groupement des syndicats d'initiative du Pays Basque
Présence de publicités de divers établissements du Pays Basque
Símbolos cultuales en la torre de Iturriotz
Tiré à part de la revista "Cuadernos de etnologia y etnografia de Navarra", numero 8, Institución Principe de Viana, Consejo de cultura de Navarra
Aspecto práctico del agua
Tiré à part de la revista "Cuadernos de etnologia y etnografia de Navarra", numéro 1, Institucion Principe de Viana, Consejo de cultura de Navarra
Kanaldude 2002 4 : Etxe bizitzak. Baxe Nafarroan, prezioen gorakadak ikusi eta, nola ihardokitzen ahal da ?
Azaroaren 16-an arratseko 9 orenetan xuxen (kasik) telebista kate berri bat sortzen da bi hilabeteentzat Jara inguruko biztanleentzat. Emankizun hau grabatua izan da Irulegiko dene...
Fuente del 'Guero' (Una) : (Axular imitador de Fr. Luis de Granada)
Relié avec Bibliografía vascongada. Un manuscrito vasco-latino que se creía perdido
Sorcellerie, Manigances et Sarabande : 1600-1620, l'entrée du Pays-Basque dans les Temps Modernes
Le Pays basque cherche-t-il à oublier les chasses aux sorcières du 17e siècle ? On pourraitle penser en voyant comment il interprète ces drames humains en mêlant explicationsf...
refranes vascos (Los) de Sauguis traducidos y anotados por Julio de Urquijo é Ibarra
Reliure broché. Etat usagé. Date 1909
Romance del amante relegado en la literatura popular vasca
Tiré à part de : "Fontes linguae vasconum studia et documenta", n3, pp. 353-361
nombres indigenas de la insripcion hispano-romana de Lerga (Los) (Navarra)
Tiré à part de la revista "Principe de Viana", numeros 82 y 83, Diputación foral de Navarra, Consejo de cultura de Navarra, Pamplona
Lurdeko ama birjina
Le livre semble avoir été imprimé chez l'auteur. Ecrit en navarro-labourdin. Nafar-lapurteraz idatzia
El mercado de las sanguijuelas en el País Vasco
Tiré à part de la revista "Cuadernos de etnologia y etnografia de Navarra", n10, Institución Principe de Viana, Consejo de Cultura de Navarra
Aclaraciones a " Esperanto o vascuence?"
Tiré à part de "Cantabria franciscana", revista interna de la Seráfica Provincia de Cantabria, vol. VII (1952) pp.55-66
San Josep. Jesusen aita ordekoa. Mariaren espos laguna. Elizaren patroina.
Ecrit en navarro-labourdin. Nafar-lapurteraz idatzia
Ama Birjina Aranzazu-koaren kondaira. On Juan Karlos Gerra-koak izkribatua
Cet ouvrage est écrit en dialecte guipuzcoan
Observaciones sobre la afijación en la lengua vasca
Note sur la conservation - provenance : Autographe Al Academíco M. Pierre Lafitte respetuosamente, con la amistad de Pedro de Yrizar
Platon : Oturuntza. Protagora. Menon. I
Note sur la conservation - provenance : Autographe Lafitte Piarres euskal olerkari ta idazle bikainari biotz-biotzez. Zaitegi eta Plazaola-tar Iokin-ek
Rapport sur le voyage aérostatique du 29 mars 1875 présenté à la Société des Sciences et Arts de Bayonne
extrait du Bulletin de la Société des Sciences et Arts de Bayonne