Filtres
Résultats (200517)
Exporter CSV (1000 max)Bayonne sous l'Empire : études napoléoniennes d'après les contemporains et des documents inédits. Première série
Tiré à 25 exemplaires numérotés. Titre rouge et noir. . Barbe 323
Kontu kontari : Mattin Irigoien, idazle, gidoi egile, taula zuzendari... : Nik ere badut ardi bat ene baitan in Ipar Euskal Herriko hitza ; 1
Euskaratik ta euskaraz, Maialen Lujanbiok bertsotan erranak bere bizia laburbiltzen dutela dio ; eta hortik begiratuz ere badute zer erran 'Okatxu' eta 'Jendeen Jende' komiki eta a...
Pertsonaia : Amaia Vazquez : Gure gizartea plazeraren etsaia da in Argia ; 2268
Inoiz hartu al duzu besotan behin izan zinen haurra ?
Kontu kontari : Xarles Bidegain, katedraduna eta euskaltzain osoa in Ipar Euskal Herriko hitza ; 2
Euskaltzain oso izendatzeko ekitaldia berriki egin dute, Baionan, baina jada aspaditik hasia zen bere biziko proiektua duen atlasa prestatzen ; ekitaldiaren aitzakian, euskararen b...
Relieves del genio vasco
Note sur la conservation - provenance : Document portant les coordonnées de l'abbé Marurice Driollet du Petit Séminaire d'Ustaritz et provenant du journal Le Monde.
Kontu kontari : Xipri Arbelbide, apeza, euskaltzalea : Liburu bat finitu orduko beste baten ideia heldu zait gogora in Ipar Euskal Herriko hitza ; 29
Liburu andana idatzi ditu, eta, azkenean, sorginetaz ari da ; bere bizian, Euskal Herrian zein Afrikan entzun edo ezagutu dituen sorgin eta sorginkeria istorioak kontatzen dituela.
Essai d'un glossaire des mots basques dérivés de l'arabe [E. Ducéré]
Extrait de la Revue de linguistique, t. XIII, p. 205-235. Auteur et date p. 31. Vinson 535. OCR
Zirtak : Argiak itzali zuena in Argia ; 2272
Estibalizeko monasteriotik fraile bat desagertu zela jakinarazi zidatelarik, egunkarian susmoa baieztatu baino ez nuen egin: Joxe zen, abiturik gabe, jertse huts batekin ibili bat ...
Pertsonaia : Urtzi Urrutikoetxea : Kurdistanen utzi dut bihotzaren zati bat in Argia ; 2237
Isiltasunari mikrofonoa jarri eta, hara : isiltasuna ez da existitzen. Motxila hartu eta ahots berrien bila abiatu da kazetaria.
Harkaitz Cano : Tortura kontagarri bihur daiteke in Argia ; 2308
Bahitu, torturatu, hil eta desagerrarazi egin zituzten Soto eta Zeberio. Haien lagun Diego Lazkano gertakari horiek urratuta bizi da geroztik. Harkaitz Canoren (Lasarte-Oria, 1975)...
ZUZENEAN ZURE ESKU #2.3 - Elikadura burujabetza eta feminismoa eskutik
Elikadura burujabetza eta feminismoa izan da gaia aste honetako Zuzenean Zure Esku saioan. Nola txertatu feminismoa nekazal borrokan eta elikadura burujabetza feminismoan? Nazioart...
Jean Pitrau pastorala: Zintzarrada prestatzen
Jean Pitrau pastorala igande huntan, uztailaren 24an emana izanen da, Atharratzen. <br />Kanaldude pastoralaren zintzarradari interesatu da. Herriko laborarisa den Maider Zanponire...
Evangelioa San Lucasen guissan : El evangelio segun S. Lucas traducido al bascuence [trad. Oteiza]
Ecrit en guipuscoan. Trad. d'après Vinson. Vinson 221
Légendes et récits populaires du Pays Basque. IV, Les paraboles
Extrait du Bulletin de la société des sciences, lettres et arts de Pau, 2e série, tome XI. Vinson 465 d
Euskal Herriko ibaiak (I) : Errobi : Garazitik Lapurdira
Freskura eta aisialdia dakartza Errobik, Ipar Euskal Herriko bi hiriburu lotzen dituen eremuan.
Jesu-Kristen imitacionia çuberouco uscaralat utzulia
Ecrit en souletin. Zubereraz idatzia. Vinson 578. OCR
Meditacioneac gei premiatsuenen gainean, cembait abisuekin, othoitcekin eta bicitceco erregela batekin. Arima jaincotiarren oneraco Bayonaco diocesaco Eliza-gizon batec eginac.. I partea
La deuxième partie commence à la p. 279. Ecrit en labourdin. Lapurteraz idatzia. Auteur d'après Vinson et dic. encicl. Vasco. Armes épiscopales sur page de titre, Christ en cro...
Devoten breviarioa
Ecrivain oublié du 17.ème siècle, vicaire de Ciboure. Des deux ouvrages qu¿il a composé, l¿un en prose (perdu aujourd¿hui) nous connaissons que celui en vers, exemplaire inc...
Statut et fonction des flexions verbales pluripersonnelles
Tiré à part de : "La linguistique", vol. 15, fasc. 1, 1979
EHZ Prentsaurrekoa
EHZ 2017 festibala bertan behera gelditzen da. Hori jakinarazi dute antolatzaileek gaur arratsaldeko 3etan eman duten prentsaurrekoan.
Zantxo azkarra pastorala : ziberotarrez. traduction française. traduccion en espanol
Pastorale jouée à Alçay en 1973. Ecrit en souletin. Zubereraz idatzia
Elgar Oinkako haurrak & Korrontzi taldeen ikusgarria Soinubilak lagundurik
2019ko apirilan Elgar Oinkako dantzariek Korrontzi dantzan proiektuan dantzatzeko parada ukan dute. Hona hemen eskeini emanaldia
Jo Pilota : 2020ko urtarrileko zuzenezkoa
Urtarrilaren 18ko JO PILOTA Hiriburutik zuzenean eman da eta Joko Garbi modalitatea izan da protagonista. Leire Irigarayek Alain Hiriart auzapeza izan du gonbidatutzat platoan. Ami...
Dokumentalak eta beraien eragina jendartean - FIPADOC 2020
INPAKT filmak deitzen zaie jendartean eragin nahi duten dokumentalei. Honi buruz mintzatu dira Joana Olasagasti aurkezlearekin, zinegile bat eta 2 produktore : Ander Iriarte tortur...
AHOAN BILORIK GABE: Mikel-Hiribarren - Laborantza, sozial arloa eta lurra
Hilabetean behin euskal hedabideek proposatzen dugun elgarrizketaren gomita Mikel Hiribarren Itsasuko laboraria da, Confederation Paysanne sindikatuko idazkari nagusia.
Ultra trail lehen emaztea
Aldudarrak Bideo, Video prod 64, Ekide productions eta Airimages ,elgarrekin lanean ari izan dira hiru egunez 2016ko Euskal Trail edizioa segitzeko. Begira hemen eginak eta helmuga...
19. Korrika: moda desfilea Miarritzen
Korrikaren promoziorako jantzien desfilea antolatu zuten Biarritzen, joanden abendoan. Kanaldudek mikroa luzatu zaien parte hartzaileeri, lekuko batetik bestera, aurpegi ezagunen a...
Karlota, zaldiketa eskolan
Karlota oso pozik dago. Gaur, lehen saioa izango du zaldiketa eskoan, Peluxe lagunarekin. Zoritxarrez, zaldiketa eskolan Lena sasijakintsua ere agertu da. Lagunak izatera helduko o...
Edur oreinei laguntzen
Sami elur-orein txikia galduta dabil taldetik. Zorionez, Edurrek aurkitu du eta Samiren amaren bila abiatu dira. Bidean beste lagun bat egin dute: Jakue. Bufalo handi bat da poloko...
Dictionnaire basque-français et français-basque (dialectes labourdin, bas-navarrais et souletin) : d'après le dictionnaire basque-espagnol-français de l'abbé R. M. de Askué et les dictionnaires manuscrits des abbés M. Harriet, M. Hiribarren et Pierre Foix. Tome I, dictionnaire basque-français. destorbü-gantz
Note sur la conservation - provenance : "dendaltza, métier de couturière" (page de garde)
Devoten breviarioa
Reprint de l'édition de 1910. Ecrivain oublié du 17ème siècle, vicaire de Ciboure. lire Vinson 30 et suppl. p. 556-564
L' homme et l'abeille en Pays Basque : T.E.R.
Maîtrise : Etudes Basques : Département interuniv. d'Etudes Basques de Bayonne : 1996
Les Blancs en pays chauds : déchéance physique et morale
La question sanitaire et la colonisation dans les Tropiques
Kanpoko kamerapean in Berria ; 3814
Lumiere anaiek, Orson Wellesek eta bestek Euskal Herrian filmatuak bilduko ditu 'Chez les basques' zikloak; 11 film ditu, tartean estreinaldiak
Zaintza eta heziketarako habia in Berria ; 3798
Habia etxeek zaintza eta heziketa pertsonalizatua eskaintzen dute 0-3 urteko umeentzat. Guraso askok horien alde egin dute apustu, eta abantailak agerikoak direla diote. Ipar Euska...
Bi kobazulo
[= Laburpena] : Hodei eta Argi bikiak elkarrengandik aparte bizi dira tximista batek euren kobazuloa erdibitu zuenetik. Anai-arrebek ez daukate elkarren berri, euren iragana erabat...
Pourquoi est-on indépendantiste à Hernani et pas à Bayonne ? : essai sur une double asymétrie basque
Si le titre de ce livre circonscrit le propos de manière quelque peu malicieuse à ces deux cités emblématiques, l'objectif est bel et bien de se demander comment l'histoire fai...
Xirimiri : babes gaitezke zure alboan?
Haizea egiten du… Txori-ama bere zuhaitzera itzuli da arratsaldean. Bertan bizi da lasai bere lau txorikumeekin. Zuhaitzaren goiko adarrean bizi da Ruth, «U» hutsez egiten du k...
Kolakowski
Note sur la conservation - provenance : Contient une feuille recto verso, "Hiztegia", glossaire basque-espagnol